|
GraciousCall.org - Calvin's Commentary on Genesis
<<
Top
Contents
>>
CHAPTER 8.
|
Genesis 8:1-22
|
|
1.
And God remembered
Noah, and every living thing, and all the cattle that (was) with him
in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters
asswaged;
|
1.
Recordatus est autem Deus Noah, et omnis bestiae,
et omnis animalis quae erant cum eo in arca: et transire fecit Deus ventum
super terram, et quieverunt aquae.
|
|
2.
The fountains also of
the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was
restrained;
|
2. Et
clauserunt se fontes abyssi, fenestraeque coelo.
|
|
3.
And the waters returned
from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty
days the waters were abated.
|
3. Et reversae sunt aquae a superficie terrae,
eundo et redeundo, et defecerunt aquae in fine quinquaginta et centum dierum.
|
|
4.
And the ark rested in
the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of
Ararat.
|
4. Et
requievit arca mense septimo, septimadecima die mensis super montes Ararath.
|
|
5.
And the waters
decreased continually until the tenth month: in the tenth (month), on the
first (day) of the month, were the tops of the mountains seen.
|
5. Et
aquae ibant et deficiebant usque ad mensem decimum: in decimo, in prima
mensis visa sunt cacumina montium.
|
|
6.
And it came to pass at
the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had
made:
|
6. Et
fuit, in fine quadraginta dierum, aperuit Noah fenestram arcae quam fecerat.
|
|
7.
And he sent forth a
raven, which went forth to and fro, until the waters were dried up from off the
earth.
|
7. Et misit corvum, et egressus est egrediendo et
redeundo, donex siccarentur aquae quae erant super terram.
|
|
8.
Also he sent forth a
dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the
ground;
|
8. Deinde misit columbam a se, ut videret an
extenuatae essent aquae a superficie terrae.
|
|
9.
But the dove found no
rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for
the waters (were) on the face of the whole earth: then he put forth
his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.
|
9. Et
non invenit columba requiem plantae pedis sui, et reversa est ad eum in
arcam: quia aquae erant in superficie omnis terrae: et misit manum suam, et
accepit eam, introduxitque eam ad se in arcam.
|
|
10. And he stayed
yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
|
10. Et expectavit adhuc septem dies alios, et
addidit ut mitteret columbam ex arca.
|
|
11. And the dove
came in to him in the evening; and, lo, in her mouth (was) an olive
leaf pluckt off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth.
|
11. Et venit ad eum columba tempore vespertimo, et
ecce, folium olivae raptum erat in ore ejus, et cognovit Noah quod extenuatae
essent aquae a superficie terrae.
|
|
12. And he stayed yet other seven days; and sent forth the
dove; which returned not again unto him any more.
|
12. Et expectavit adhuc septem alios, et misit
columbam: et non addidit ut reverteretur ad cum amplius.
|
|
13. And it came
to pass in the six hundredth and first year, in the first (month), the first (day)
of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed
the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was
dry.
|
13. Et fuit, primo et sexcentesimo anno, primo mense,
in prima mensis, siccatae sunt aquae a superficie terrae: removit autem Noah
operimentum arcae, et vidit, et exxe siccata erat facies terrae.
|
|
14. And in the
second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth
dried.
|
14. Et in mense secundo, in septima et vicesima die
mensis, aruit terra.
|
|
15. And God spake
unto Noah, saying,
|
15. Loquutus est autem Deus ad Noah, dicendo,
|
|
16. Go forth of
the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons’ wives with thee.
|
16. Egredere ex arca, tu, et uxor tua, et filii
tui, et uxores filiorum tuorum tecum.
|
|
17. Bring forth
with thee every living thing that (is) with thee, of all flesh, (both)
of fowl, and of cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the
earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and
multiply upon the earth.
|
17. Omnem bestiam quae est tecum, ex omni carne,
tam de volatili quam de animali, et omni reptili quod reptat super terram
educ tecum: ut se moveant in terra, et crescant, multiplicenturque super
terram.
|
|
18. And Noah went
forth, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him:
|
18. Et egressus est Noah, et filii ejus, et uxor
ejus, et uxores filiorum ejus cum eo.
|
|
19. Every beast,
every creeping thing, and every fowl, (and) whatsoever creepeth upon
the earth, after their kinds, went forth out of the ark.
|
19. Omnis bestia, omne reptile et omne volatile,
omne quod movetur super terram, secundum familias eorum egressa sunt ex arca.
|
|
20. And Noah
builded an altar unto the LORD; and took of every clean beast, and of every
clean fowl, and offered burnt offerings on the altar.
|
20. Et aedificavit Noah altare Jehovae, et tulit ex
omni animali mundo, et ex omni volatili mundo, et obtulit holocausta in
altari.
|
|
21. And the LORD
smelled a sweet savor; and the LORD said in his heart, I will not again curse
the ground any more for man’s sake; for the imagination of man’s heart (is)
evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living,
as I have done.
|
21. Odoratusque est Jehova odorem quietis. Et dixit
Jehova in corde suo, Non addam ut maledicam ultra terrae propter hominem:
quia cogitatio cordis hominis mala est a pueritia sua: nec addam ultra ut
percutiam omne vivens quemadmodum feci.
|
|
22. While the earth remaineth, seedtime and harvest, and
cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.
|
22. Posthac omnibus diebus terrae, sementis et
messis, et frigus et aestus, et aestas et hyems, et dies et nox non
cessabunt.
|
1. And God remembered Noah. Moses now descends more particularly to that other part
of the subject, which shows, that Noah was not disappointed in his hope of the
salvation divinely promised to him. The remembrance of which Moses
speaks, ought to be referred not only to the external aspect of things, (so to
speak,) but also to the inward feeling of the holy man. Indeed it is certain,
that Gods from the time in which he had once received Noah into his protection,
was never unmindful of him; for, truly, it was by as great a miracle, that he
did not perish through suffocation in the ark, as if he had lived without
breath, submerged in the waters. And Moses just before has said that by God’s
secret closing up of the ark, the waters were restrained from penetrating it.
But as the ark was floating, even to the fifth month, upon the waters, the
delay by which the Lord suffered his servant to be anxiously and miserably
tortured might seem to imply a kind of oblivion. And it is not to be
questioned, that his heart was agitated by various feelings, when he found
himself so long held in suspense; for he might infer, that his life had been
prolonged, in order that he might be more miserable than any of the rest of
mankind. For we know that we are accustomed to imagine God absent, except when
we have some sensible experience of his presence. And although Noah tenaciously
held fast the promise which he had embraced, even to the end, it is yet
credible, that he was grievously assailed by various temptations; and God,
without doubt, purposely thus exercised his faith and patience. For, why was
not the world destroyed in three days? And for what purpose did the waters,
after they had covered the highest mountains rise fifteen cubits higher, unless
it was to accustom Noah, and his family, to meditate the more profitably on the
judgments of Gods and when the danger was past, to acknowledge that they had
been rescued from a thousand deaths? Let us therefore learn, by this example,
to repose on the providence of God, even while he seems to be most forgetful of
us; for at length, by affording us help, he will testify that he has been
mindful of us. What, if the flesh persuade us to distrust, yet let us not yield
to its restlessness; but as soon as this thought creeps in, that God has cast
off all care concerning us, or is asleep, or far distant, let us immediately
meet it with this shield, ‘The Lord, who has promised his help to the miserable
will, in due time, be present with us, that we may indeed perceive the care he
takes of us.’ Nor is there less weight in what is added that God also
remembered the animals; for if, on account of the salvation promised to man,
his favor is extended to brute cattle, and to wild beasts; what may we suppose
will be his favor towards his own children, to whom he has so liberally, and so
sacredly, pledged his faithfulness?
And God made a wind to pass over the earth. Here it appears more clearly, that Moses is speaking of
the effect of God’s remembrance of Noah; namely, that in very deed, and by a
sure proof, Noah might know that God cared for his life. For when God, by his
secret power, might have dried the earth, he made use of the wind; which method
he also employed in drying the Red Sea. And thus he would testify, that as he
had the waters at his command, ready to execute his wrath, so now he held the
winds in his hand, to afford relief. And although here a remarkable history is
recorded by Moses, we are yet taught, that the winds do not arise fortuitously,
but by the command of God; as it is said in Psalm 104:4, that
‘they are the swift messengers of God;’ and again, that God rides upon their
wings. Finally, the variety, the contrary motions, and the mutual conflicts of
the elements, conspire to yield obedience to God. Moses also adds other
inferior means by which the waters were diminished and caused to return to
their former position. The sum of the whole is, that God, for the purpose of
restoring the order which he had before appointed, recalled the waters to their
prescribed boundaries so that while the celestial waters, as if congealed, were
suspended in the air; others might lie concealed in their gulfs; others flow in
separate channels; and the sea also might remain within its barriers.
3. And after the end of the hundred and fifty days. Some think that the whole time, from the beginning of the
deluge to the abatement of the waters, is here noted; and thus they include the
forty days in which Moses relates that there was continued rain. But I make
this distinction, that until the fortieth day, the waters rose gradually by
fresh additions; then that they remained nearly in the same state for one
hundred and fifty days; for both computations make the period a little more
than six months and a half. And Moses says, that about the end of the seventh
month, the diminution of the waters appeared to be such that the ark settled
upon the highest summit of a mountain, or touched some ground. And by this
lengthened space of time, the Lord would show the more plainly, that the
dreadful desolation of the world had not fallen upon it accidentally, but was a
remarkable proof of his judgment; while the deliverance of Noah was a
magnificent work of his grace, and worthy of everlasting remembrance. If,
however, we number the seventh month from the beginning of the year, (as some
do,) and not from the time that Noah entered the ark, the subsidence of which
Moses speaks, took place earlier, namely, as soon as the ark had floated five
months. If this second opinion is received, there will be the same reckoning of
ten months; for the sense will be, that in the eighth month after the
commencement of the deluge, the tops of the mountains appeared. Concerning the
name Ararat, I follow the opinion most received. And I do not see why some
should deny it to be Armenian the mountains of which are declared, by ancient
authors, almost with one consents to be the highest. ft275 The Chaldean
paraphrase also points out the particular part, which he calls mountains of Cardu, ft276 which others
call Cardueni. But whether that be true, which Josephus has handed down
respecting the fragments of the ark found there in his time; remnants of which,
Jerome says, remained to his own age, I leave undecided.
6. At the end of forty days. We may hence conjecture with what great anxiety the
breast of the holy man was oppressed. After he had perceived the ark to be
resting on solid ground, he yet did not dare to open the window till the
fortieth day; not because he was stunned and torpid, but because an example,
thus formidable, of the vengeance of God, had affected him with such fear and
sorrow combined, that being deprived of all judgment, he silently remained in
the chamber of his ark. At length he sends forth a raven, from which he might
receive a more certain indication of the dryness of the earth. But the raven
perceiving nothing but muddy marshes, hovers around, and immediately seeks to
be readmitted. I have no doubt that Noah purposely selected the ravens which he
knew might be allured by the odour of carcasses, to take a further flight, if
the earth, with the animals upon it, were already exposed to view; but the
raven, flying around did not depart far. I wonder whence a negation, which
Moses has not in the Hebrew text, has crept into the Greek and Latin version,
since it entirely changes the sense. ft277 Hence the fable has originated,
that the raven, having found carcasses, was kept away from the arks and forsook
its protector. Afterwards, futile allegories followed, just as the curiosity of
men is ever desirous of trifling. But the dove, in its first egress, imitated the
raven, because it flew back to the ark; afterwards it brought a branch of olive
in its bill; and at the third time, as if emancipated, it enjoyed the free air,
and the free earth. Some writers exercise their ingenuity on the olive branch; ft278 because among
the ancients it was the emblem of peace, as the laurel was of victory. But I
rather think, that as the olive tree does not grow upon the mountains, and is
not a very lofty tree, the Lord had given his servant some token whence he
might infer, that pleasant regions, and productive of good fruits, were now
freed from the waters. Because the version of Jerome says, that it was a branch
with green leaves; they who have thought, that the deluge began in the month of
September, take this as a confirmation of their opinion. But the words of Moses
have no such meaning. And it might be that the Lord, willing to revive the
spirit of Noah, offered some branch to the dove, which had not yet altogether
withered under the waters.
15. And God spake unto Noah. Though Noah was
not a little terrified at the judgment of God, yet his patience is commended in
this respect, that having the earth, which offered him a home, before his eyes,
he yet does not venture to go forth. Profane men may ascribe this to timidity,
or even to indolence; but holy is that timidity which is produced by the
obedience of faith. Let us therefore know, that Noah was restrained, by a
hallowed modesty, from allowing himself to enjoy the bounty of nature, till he
should hear the voice of God directing him to do so. Moses winds this up in a
few words, but it is proper that we should attend to the thing itself. All
ought indeed, spontaneously, to consider how great must have been the fortitude
of the man, who, after the incredible weariness of a whole year, when the
deluge has ceased, and new life has shone forth, does not yet move a foot out
of his sepulcher, without the command of God. Thus we see, that, by a continual
course of faith, the holy man was obedient to God; because at God’s command, he
entered the ark, and there remained until God opened the way for his egress;
and because he chose rather to lie in a tainted atmosphere than to breathe the
free air, until he should feel assured that his removal would be pleasing to
God. Even in minute affairs, Scripture commends to us this self-government,
that we should attempt nothing but with an approving conscience. How much less
is the rashness of men to be endured in religious matters, if, without taking
counsel of God, they permit themselves to act as they please. It is not indeed
to be expected that God will every moment pronounce, by special oracles, what
is necessary to be done; yet it becomes us to hearken attentively to his voice,
in order to be certainly persuaded that we undertake nothing but what is in
accordance with his word. The spirit of prudence, and of counsel, is also to be
sought; of which he never leaves those destitute, who are docile and obedient
to his commands. In this sense, Moses relates that Noah went out of the ark as
soon as he, relying on the oracle of God, was aware that a new habitation was
given him in the earth.
17. That they may breed abundantly, etc. With these words the Lord would cheer the mind of Noah,
and inspire him with confidence, that a seed had been preserved in the ark
which should increase till it replenished the whole earth. In short, the
renovation of the earth is promised to Noah; to the end that he may know that
the world itself was inclosed in the ark, and that the solitude and
devastation, at the sight of which his heart might faint, would not be
perpetual.
20. And Noah builded an altar unto the Lord. As Noah had
given many proofs of his obedience, so he now presents an example of gratitude.
This passage teaches us that sacrifices were instituted from the beginning for
this end, that men should habituate themselves, by such exercises, to celebrate
the goodness of God, and to give him thanks. The bare confession of the tongue,
yea, even the silent acknowledgment of the heart, might suffice for God; but we
know how many stimulants our indolence requires. Therefore, when the holy
fathers, formerly, professed their piety towards God by sacrifices, the use of
them was by no means superfluous. Besides, it was right that they should always
have before their eyes symbols, by which they would be admonished, that they
could have no access to God but through a mediator. Now, however, the
manifestation of Christ has taken away these ancient shadows. Wherefore, let us
use those helps which the Lord has prescribed. ft279 Moreover,
when I say that sacrifices were made use of, by the holy fathers, to celebrate
the benefits of God, I speak only of one kind: for this offering of Noah
answers to the peace-offerings, and the first-fruits. But here it may be asked,
by what impulse Noah offered a sacrifice to God, seeing he had no command to do
so? I answer: although Moses does not expressly declare that God commanded him
to do it, yet a certain judgment may be formed from what follows, and even from
the whole context, that Noah had rested upon the word of Gods and that, in
reliance on the divine command, he had rendered this worship, which he knew,
indubitably, should be acceptable to God. We have before said, that one animal
of every kind was preserved separately; and have stated for what end it was
done. But it was useless to set apart animals for sacrifice, unless God had
revealed this design to holy Noah, who was to be the priest to offer up the
victims. Besides, Moses says that sacrifices were chosen from among clean
animals. But it is certain that Noah did not invent this distinction for
himself since it does not depend on human choice. Whence we conclude, that he
undertook nothing without divine authority. Also immediately afterwards, Moses
subjoins, that the smell of the sacrifice was acceptable to God. This general
rule, therefore, is to be observed, that all religious services which are not
perfumed with the odour of faith, are of an ill-savor before God. Let us
therefore know, that the altar of Noah was founded in the word of God. And the
same word was as salt to his sacrifices, that they might not be insipid.
21. And the Lord smelled a sweet savor. ft280 Moses calls that by which God was appeased, an odour of
rest; as if he had said, the sacrifice had been rightly offered. Yet nothing
can be more absurd than to suppose that God should have been appeased by the
filthy smoke of entrails, and of flesh. But Moses here, according to his
manner, invests God with a human character for the purpose of accommodating
himself to the capacity of an ignorant people. For it is not even to be
supposed, that the rite of sacrifice, in itself, was grateful to God as a
meritorious act; but we must regard the end of the work, and not confine
ourselves to the external form. For what else did Noah propose to himself than
to acknowledge that he had received his own life, and that of the animals, as
the gift of God’s mercy alone? This piety breathed a good and sweet odour
before God; as it is said, (Psalm 116:12,)
“What shall I render
unto the Lord for all his benefits? I will take the cup of salvation, and will
call upon the name of the Lord.”
And the Lord said in his heart. The meaning of the passage is, God had decreed that he
would not hereafter curse the earth. And this form of expression has great
weight: for although God never retracts what he has openly spoken with his
mouth, yet we are more deeply affected when we hear, that he has fixed upon
something in his own mind; because an inward decree of this kind in no way
depends upon creatures. To sum up the whole, God certainly determined that he
would never more destroy the world by a deluge. Yet the expression, ‘I will not
curse,’ is to be but generally understood; because we know how much the earth
has lost of its fertility since it has been corrupted by man’s sin, and we
daily feel that it is cursed in various ways. And he explains himself a little
afterwards, saying, ‘I will not smite anymore every thing living.’ For in these
words he does not allude to every kind of vengeance, but only to that which
should destroy the world, and bring ruin both on mankind and the rest of
animals: as if he would say, that he restored the earth with this stipulation,
that it should not afterwards perish by a deluge. So when the Lord declares, (Isaiah
54:9,) that he will be contented with one captivity of his people, he compares
it with the waters of Noah, by which he had resolved that the world should only
once be overwhelmed. ft281
For the imagination of man’s heart. This reasoning seems incongruous: for if the wickedness
of man is so great that it does not cease to provoke the anger of God, it must
necessarily bring down destruction upon the world. Nay, God seems to contradict
himself by having previously declared that the world must be destroyed, because
its iniquity was desperate. But here it behaves us more deeply to consider his
design; for it was the will of God that there should be some society of men to
inhabit the earth. If, however, they were to be dealt with according to their deserts,
there would be a necessity for a daily deluge. Wherefore, he declares, that in
inflicting punishment upon the second world, he will so do it, as yet to
preserve the external appearance of the earth, and not again to sweep away the
creatures with which he has adorned it. Indeed, we ourselves may perceive such
moderation to have been used, both in the public and special judgments of God,
that the world yet stands in its completeness, and nature yet retains its
course. Moreover, since God here declares what would be the character of men
even to the end of the world, it is evident that the whole human race is under
sentence of condemnation, on account of its depravity and wickedness. Nor does
the sentence refer only to corrupt morals; but their iniquity is said to be an
innate iniquity, from which nothing but evils can spring forth. I wonder,
however, whence that false version of this passage has crept in, that the
thought is prone to evil; ft282 except, as is probable, that the place was thus corrupted,
by those who dispute too philosophically concerning the corruption of human
nature. It seemed to them hard, that man should be subjected, as a slave of the
devil to sin. Therefore, by way of mitigation, they have said that he had a
propensity to vices. But when the celestial Judge thunders from heaven, that
his thoughts themselves are evil, what avails it to soften down that which,
nevertheless, remains unalterable? Let men therefore acknowledge, that inasmuch
as they are born of Adam, they are depraved creatures, and therefore can
conceive only sinful thoughts, until they become the new workmanship of Christ,
and are formed by his Spirit to a new life. And it is not to be doubted, that
the Lord declares the very mind of man to be depraved, and altogether infected
with sin; so that all the thoughts which proceed thence are evil. If such be
the defect in the fountain itself, it follows, that all man’s affections are
evil, and his works covered with the same pollution, since of necessity they
must savor of their original. For God does not merely say that men sometimes
think evil; but the language is unlimited, comprising the tree with its fruits.
Nor is it any proof to the contrary, that carnal and profane men often excel in
generosity of disposition, undertake designs apparently honorable, and put
forth certain evidences of virtue. For since their mind is corrupted with
contempt of God, with pride, self-love, ambitious hypocrisy, and fraud; it
cannot be but that all their thoughts are contaminated with the same vices.
Again, they cannot tend towards a right end: whence it happens that they are
judged to be what they really are, crooked and perverse. For all things in such
men, which release us under the color of virtue, are like wine spoiled by the
odour of the cask. For, (as was before said,) the very affections of nature,
which in themselves are laudable, are yet vitiated by original sin, and on
account of their irregularity have degenerated from their proper nature; such
are the mutual love of married persons, the love of parents towards their
children, and the like. And the clause which is added, “from youth”, more fully
declares that men are born evil; in order to show that, as soon as they are of
an age to begin to form thoughts, they have radical corruption of mind.
Philosophers, by transferring to habit, what God here ascribes to nature,
betray their own ignorance. And to wonder; for we please and flatter ourselves
to such an extent, that we do not perceive how fatal is the contagion of sin,
and what depravity pervades all our senses. We must, therefore, acquiesce in
the judgment of God, which pronounces man to be so enslaved by sin that he can
bring forth nothing sound and sincere. Yet, at the same time, we must remember,
that no blame is to be cast upon God for that which has its origin in the
defection of the first man, whereby the order of the creation was subverted.
And furthers it must be noted, that men are not exempted from guilt and
condemnation, by the pretext of this bondage: because, although all rush to
evil, yet they are not impelled by any extrinsic force, but by the direct
inclination of their own hearts; and, lastly, they sin not otherwise than
voluntarily.
22. While the earth remaineth. ft283 By these
words the world is again completely restored. For so great was the confusion
and disorder which had overspread the earth, that there was a necessity for
some renovation. On which account, Peter speaks of the old world as having
perished in the deluge, (2 Peter 3:6.) Moreover, the deluge had been an interruption
of the order of nature. For the revolutions of the sun and moon had ceased:
there was no distinction of winter and summer. Wherefore, the Lord here
declares it to be his pleasure, that all things should recover their vigor, and
be restored to their functions. The Jews erroneously divide their year into six
parts; whereas Moses, by placing the summer in opposition to the winter, thus
divides the whole year in a popular manner into two parts. And it is not to be
doubted, that by cold and heat he designates the periods already referred to.
Under the words, “seed-time”, and “harvest”, he marks those advantages which
flow to men from the moderated temperature of the atmosphere. If it is objected
that this equable temperament is not every year perceived; the answer is ready,
that the order of the world is indeed disturbed by our vices, so that many of
its movements are irregular: often the sun withholds its proper heat, — snow or
hail follow in the place of dew, — the air is agitated by various tempests; but
although the world is not so regulated as to produce perpetual uniformity of
seasons, yet we perceive the order of nature so far to prevail, that winter and
summer annually recur, that there is a constant succession of days and nights,
and that the earth brings forth its fruits in summer and autumn. Moreover, by
the expression, ‘all the days of the earth,’ he means, ‘as long as the earth
shall last.’
Footnotes
ft275 “As to the opinion, which takes the
mountains of Ararat to be situated within the country of Armenia, the followers
of it (some very few excepted) do agree, that the ark of Noah rested in that
part of the mountains of Ararat, which in Greek and Latin writers is styled the
Gordiaean mountains, (or, with some variation, the mountains of the Cordyaei,
Cordueni, Carduchi, Curdi, etc.,) and which lies near the spring of the
Tigris.” — Wells’ Geography, vol. 1 chap. 2. — Ed.
ft276 “wdrq yrwf l[. (Al toorai Kardoo,) Super montes Cardu. —
Chaldee paraphrase.” — Walton.
ft277 “bwçw awxy axyw, Vayesta yatso vashoob.” “And went out going
and returning.” The Vulgate has it, ‘Qui egrediebatur, et non revertebatur. The
Septuagint introduces the same negative, so does the Syriac; but the Chaldee
paraphrase, the Samaritan text, and the Arabic version, all omit the negative.
Our translators, in the text, seem to have followed the Vulgate, though
hesitatingly, but in the margin, they give the rendering of the original. — See
Walton’s Polyglott. — Ed.
ft278 “In ramo olivae quidam philosophantur.”
ft279 “Quare adminiculis utamur,” etc. The
French translation has it, “Et pourtant usons,” etc. “And, nevertheless, let us
use,” etc. The meaning of the sentence seems to be, that, as the fathers, in
obedience to God, used sacrifices, which were afterwards abolished as being of
no value, so ought we to avail ourselves of those aids (adminicula) which might
seem to be of no importance, had not God enjoined them. — Ed.
ft280 “Odorem quietis.” “A savor of rest.” —
Margin of English Version.
ft281 “For this is as the waters of Noah unto
me; for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the
earth, so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee.”
ft282 “Sensus enim, et cogitatio humani cordis
in malum prona sunt.” — Vulgate.
ft283 “Posthac omnibus diebus terrae.”
<<
Top
Contents
>>
|