|
GraciousCall.org - Calvin's Commentary on Joshua 1-18
<<
Top
Contents
>>
CHAPTER 19
|
Joshua 19:1-9
|
|
1.
And the second lot came forth to Simeon, even for the tribe of the
children of Simeon according to their families: and their inheritance was
within the inheritance of the children of Judah.
|
1.
Egressa est autem sors secunda ipsi Simeon, tribui filiorum Simeon per
familias suas: et fuit haereditas eorum in medio haereditatis filiorum
Jehuda.
|
|
2. And they had in
their inheritance Beersheba, or Sheba, and Moladah,
|
2. Fuitque eis in
haereditate eorum Beer-seba, et Seba, et Moladah,
|
|
3. And Hazarshual,
and Balah, and Azem,
|
3. Et Hasar-sual,
et Balah, et Asen,
|
|
4. And Eltolad, and
Bethul, and Hormah,
|
4. Et Eltholad, et
Bethul, et Hormah,
|
|
5. And Ziklag, and
Bethmarcaboth, and Hazarsusah,
|
5. Et Siclag, et
Beth-Marcaboth, et Hasarsusa,
|
|
6. And Bethlebaoth,
and Sharuhen; thirteen cities and their villages:
|
6. Et Beth-Lebaoth, et
Saruhen: urbes tredecim, et villae earum.
|
|
7. Ain, Remmon, and
Ether, and Ashan; four cities and their villages:
|
7. Aim, Rimmon, et
Ether, et Asan: urbes quatuor, et villae earum.
|
|
8. And all the
villages that were round about these cities to Baalathbeer, Ramath of
the south. This is the inheritance of the tribe of the children of
Simeon according to their families.
|
8. Et omnes villae
quae erant per circuitus urbium istarum usque ad Baalath-beer, Ramath
Australem. Ista est haereditas tribus filiorum Simeon per familias suas.
|
|
9. Out of the portion of
the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon:
for the part of the children of Judah was too much for them: therefore the
children of Simeon had their inheritance within the inheritance of them.
|
9. De portione
filiorum Jehuda facta fuit haereditas filiorum Simeon: erat enim portio
filiorum Jehuda major ipsis; itaque haereditatem acceperunt filii Simeon in
medio haereditatis eorum.
|
Next followed the lot of the tribe of Simeon, not as a
mark of honor, but rather as a mark of disgrace. Jacob had declared with regard
to Simeon and Levi, “I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.”
(Genesis 49:7) The
punishment of Levi, indeed, was not only mitigated, but converted into an
excellent dignity, inasmuch as his posterity were placed on a kind of
watch-towers to keep the people in the paths of piety. In regard to Simeon, the
dispersion of which Jacob prophesied, manifestly took place when certain cities
within the territory of Judah were assigned to his posterity for their inheritance.
For although they were not sent off to great distances, yet they dwelt
dispersed, and as strangers in a land properly belonging to another. Therefore,
on account of the slaughter which they had perpetrated with no less perfidy
than cruelty, they were placed separately in different abodes. In this way the
guilt of the father was visited upon his children, and the Lord ratified in
fact that sentence which he had dictated to his servant. The truth of the lot
also was clearly proven.
In the circumstance of a certain portion being withdrawn
from the family of Judah, we again perceive that though the dividers had
carefully endeavored to observe equity, they had fallen into error, which they
were not ashamed to correct as soon as it was discovered. And though they were
guided by the Spirit, there is nothing strange in their having been partially
mistaken, because God sometimes leaves his servants destitute of the spirit of
judgment, and suffers them to act like men on different occasions, that they
may not plume themselves too much on their clear-sightedness. We may add that
the people were punished for their carelessness and confident haste, because
they ought at the outset to have ascertained more accurately how much land
could be properly assigned to each. This they neglected to do. Through their
unskillful procedure, the children of Judah had received a disproportion
accumulation of territory, and equity required that they should relinquish a
part. It would also have been better for themselves to have their limits fixed
with certainty at once than to be subjected to a galling spoliation afterwards.
Add that each tribe had indulged the vain hope that its members would dwell far
and wide, as if the land had been of unlimited extent.
9. Out of the
portion of the children of Judah, etc The praise of moderation is
due to the tribe of Judah for not contending that the abstraction of any part
of the inheritance already assigned to them was unjust. They might easily have
obtruded the name of God, and asserted that it was only by his authority they
had obtained that settlement. But as it is decided by the common consent of all
the tribes that more has been given to them than they can possess without loss
and injury to the others, they immediately desist from all pretext for
disputing the matter. And it is certain that if they had alleged the authority
of God, it would have been falsely and wickedly, inasmuch as though their lot
had been determined by him in regard to its situation, an error had taken place
with regard to its extent, their limits having been fixed by human judgment
wider than they ought. Therefore, acknowledging that it would have been wrong
to give them what would occasion loss to others, they willingly resign it, and
give a welcome reception to their brethren, who must otherwise have remained
without inheritance, nay, submit to go shares with them in that which they
supposed they had acquired beyond controversy.
|
Joshua 19:10-31
|
|
10.
And the third lot came up for the children of Zebulun according to their
families: and the border of their inheritance was unto Sarid:
|
10.
Ascendit autem sors tertia filiis Zabulon per familias suas: et fuit
terminus haereditatis eorum usque ad Sarid.
|
|
11.
And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to
Dabbasheth, and reached to the river that is before Jokneam;
|
11.
Ascenditque terminus eorum ad mare: et Maralah, et pertingit ad
Dabbaseth: pervenitque ad flumen quod est e regione Jocneam.
|
|
12.
And turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of
Chislothtabor, and then goeth out to Daberath, and goeth up to Japhia,
|
12.
Revertiturque a Sarid ad orientem, id est, ad ortum solis, ad terminum
Chisloth-Thabor, et illinc egreditur ad Dobrath, et ascendit in Japhia.
|
|
13.
And from thence passes on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin,
and goeth out to Remmonmethoar to Neah;
|
13. Inde
praeterea transit ad orientem, ad ortum, ad Githah-Hepher, et ad Ihtah-casin:
et illinc exit in Rimmon, et gyrat ad Neah:
|
|
14.
And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the
outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel:
|
14.
Gyrat item idem terminus ab aquilone ad Hannathon: suntque egressus ejus
ad vallem Iphthael.
|
|
15. And Kattath, and
Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their
villages.
|
15. Et Catthath, et
Nahalal, et Simron, et Idalah, et Bethlehem: urbes duodecim, et villae earum.
|
|
16. This is the
inheritance of the children of Zebulun according to their families, these
cities with their villages.
|
16. Haec est
haereditas filiorum Zabulon per familias suas: urbes istae, et villae earum.
|
|
17.
And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar
according to their families.
|
17.
Ipsi Issachar egressa est sors quarta, filiis inquam, Issachar per
familias suas.
|
|
18.
And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
|
18. Et
fuit terminus eorum Jezrael, et Chesuloth, et Sunem,
|
|
19.
And Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
|
19.
Et Hapharaim, et Sion, et Anaharath,
|
|
20.
And Rabbith, and Kishion, and Abez,
|
20.
Et Rabbith, et Cicion, et Abeth,
|
|
21. And Remeth, and
Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez;
|
21. Et Remeth, et
Engannin, et Enhaddah, et Beth-passes.
|
|
22. And the coast
reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of
their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.
|
22. Et pervenit
terminus in Thabor, et Sahasima, et Beth-semes: eruntque exitus termini eorum
ad Jordanem: urbes sedecim, et villae earum.
|
|
23. This is
the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their
families, the cities and their villages.
|
23. Haec est
haereditas tribus filiorum Issachar per familias suas: urbes et villae earum.
|
|
24. And the fifth
lot came out for the tribe of the children of Asher according to their
families.
|
24. Egressa est
autem sors quinta tribui filiorum Aser per familias suas.
|
|
25. And their
border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
|
25. Fuitque
terminus eorum Helcath, et Hali, et Bethen, et Achsaph,
|
|
26. And Alammelech, and
Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihorlibnath;
|
26. Et Alamelech,
et Amad, et Misal, et pervenit in Carmel ad mare, et in Sihor Libnath.
|
|
27. And turns
toward the sunrising to Bethdagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley
of Jiphthahel toward the north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to
Cabul on the left hand,
|
27. Et revertitur
ad ortum solis in Beth-dagon, et pervenit in Zabulon, et in vallem Iphtahel
ad aquilonem, et in Beth-emec, et Neel: et exit ad Chabul a sinistra.
|
|
28. And Hebron, and
Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Zidon;
|
28. Et Ebron, et
Rehob, et Hamon, et Canah, usque ad Sidon magnam:
|
|
29. And then
the coast turns to Ramah, and to the strong city Tyre; and the coast turns to
Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib:
|
29. Revertiturque
terminus in Rama, usque ad urbem munitam petrae: inde revertitur terminus in
Hosah: suntque exitus ejus ad mare a funiculo Achzib,
|
|
30. Ummah also, and
Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages.
|
30. Et Ummah, et
Aphec, et Rehob: urbes viginti duae, et villae earum.
|
|
31. This is the
inheritance of the tribe of the children of Asher according to their
families, these cities with their villages.
|
31. Haec est
haereditas tribus filiorum Aser per familias suas: urbes istae, et villae
earum.
|
10. And the third
lot came up, etc In the lot of Zebulun there is a clear fulfillment
of the prophecy of Jacob, which had foretold that they would dwell on the
sea-coast. An old man, an exile who could not set a foot on his own land, ft162 assigned a maritime district to the
posterity of his son Zebulun. What could be more extravagant? But now, when the
lot assigns them a maritime region, no clearer confirmation of his decision
could be desired. It was just as if God were twice thundering from heaven. The
tribe of Zebulun, therefore, do not occupy the shore of their own accord or by
human suffrage, but a divine arrangement fixes their habitation contiguous to
the sea. Thus, although men erred, still the light was always seen shining
brightly in the darkness. Jacob goes farther, and makes a clear distinction
between Zebulun and Issachar. The former tribe will travel far and wide,
carrying on trade and commerce; the latter remaining in his tents, will
cultivate ease and a sedentary life. (Genesis
49:13-15) Hence it is probable that the sea-coast where Zebulun settled, was
provided with harbors and well adapted for the various forms of commercial
intercourse, ft163 whereas the
children of Issachar were contented with their own produce, and consumed the
fruits which they had raised by their own labor and culture at home.
Those who are thought to be well acquainted with these
countries, affirm that the land of the tribe of Asher was fertile in corn. ft164 This is in complete accordance both
with the letter and the spirit of Jacob’s prophecy. (Genesis 49:20) From the fact
that only a small number of cities are designated by name, we may infer that
there were then many ruined cities which were not taken into account, and from
the other fact that the people dwelt commodiously, we may also infer that they
built many cities, with which it is plain from other passages that the land was
adorned. And it is certainly apparent that only a summary of the division is
briefly glanced at, and that thus many things were omitted which no religious feeling
forbids us to investigate, provided we do not indulge in an excessive curiosity
leading to no beneficial result. There cannot be a doubt that those to whom
twenty or even only seventeen cities are attributed, had more extensive
territories. Therefore, all we have here is a compendious description of the
division as it was taken from the general and confused notes of the surveyors.
The next lot mentioned is that of Naphtali, and it seems
to correspond with the disposition and manners of that tribe. For Jacob had
testified, Naphtali is a hind let loose; he give goodly words. For this reason
they seem to have been contiguous on one side to the children of Judah, and to
have been surrounded on other sides by the enclosures of their brethren. ft165 Indeed, in its being said that the
tribe of Dan took Lesen, there seems to be a tacit comparison, because the
children of Naphtali did not employ arms to force their way into their
inheritance, but kept themselves quietly in a subdued territory, and thus
enjoyed safety and tranquillity under the faith, and, as it were, protection of
Judah and the other tribes. The capture of Lesen by the children of Dan, in
accordance with the divine grant which they had received of it, did not take
place till after the death of Joshua. But the fact which is more fully detailed
in the book of Judges is here mentioned in passing, because praise was due to
them for their boldness and activity in thus embracing the right which God had
bestowed upon them, and so trusting in him as to go down bravely and defeat the
enemy.
|
Joshua 19:32-51
|
|
32. The sixth lot
came out to the children of Naphtali, even for the children of
Naphtali according to their families.
|
32. Filiis Nephtali
exivit sors sexta, filiis inquam, Nephtali, per familias suas.
|
|
33. And their coast
was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto
Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan:
|
33. Fuitque terminus
eorum ab Heleph, et ab Elon in Saanannim, et Adami, Neceb, et Jabneel, usque
ad Lacum: suntque exitus ejus ad Jordanem.
|
|
34. And then
the coast turns westward to Aznothtabor, and goeth out from thence to Hukkok,
and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west
side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising.
|
34. Postea
revertitur terminus ad mare ad Aznoth-thabor: et progreditur illinc in
Huccoc, et pervenit ad Zabulon a meridie, et ad Aser pervenit ab occidente,
et ad Jehuda in Jordanem, ad ortum solis.
|
|
35. And the fenced
cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
|
35. Et urbes
munitae, Siddim, Ser, et Hammath, Raccath, et Chinnereth.
|
|
36. And Adamah, and
Ramah, and Hazor,
|
36. Et Adamah, et
Ramah, et Hasor,
|
|
37. And Kedesh, and
Edrei, and Enhazor,
|
37. Et Cedes, et
Hedrei, et En-Hasor,
|
|
38. And Iron, and
Migdalel, Horem, and Bethanath, and Bethshemesh; nineteen cities with their
villages.
|
38. Et Iron, et
Migdal-el, Horem, et Beth-anath, et Beth-semes: urbes novemdecim, et villae
earum.
|
|
39. This is
the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their
families, the cities and their villages.
|
39. Haec est
haereditas tribus filiorum Nephtali per familias suas, urbes istae et villae
earum.
|
|
40. And the
seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their
families.
|
40. Tribui filiorum
Dan per familias suas exivit sors septima.
|
|
41. And the coast
of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Irshemesh,
|
41. Fuitque
terminus haereditatis eorum, Sorah, et Esthaol, et Itsemes,
|
|
42. And Shaalabbin,
and Ajalon, and Jethlah,
|
42. Et Saalabbin,
et Ajalon, et Ithlah,
|
|
43. And Elon, and
Thimnathah, and Ekron,
|
43. Et Elon, et
Thimnathah, et Ecron,
|
|
44. And Eltekeh,
and Gibbethon, and Baalath,
|
44. Et Elthece, et
Gibbethon, et Baalath,
|
|
45. And Jehud, and
Beneberak, and Gathrimmon,
|
45. Et Jehud, et
Bene-berak, et Gath-rimon,
|
|
46. And Mejarkon,
and Rakkon, with the border before Japho.
|
46. Et Mehajarcon,
et Raccon, cum termino contra Japho.
|
|
47. And the coast of the
children of Dan went out too little for them: therefore the children
of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the
edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem,
Dan, after the name of Dan their father.
|
47. Et exivit terminus
filiorum Dan ab eis ascenderuntque filii Dan, et pugnaverunt cum Lesem,
ceperuntque eam, ac percusserunt eam acie gladii, et haereditate acceperunt
eam, habitaveruntque in ea: et vocaverunt Lesem Dan, secundum nomen Dan
patris sui.
|
|
48. This is
the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their
families, these cities with their villages.
|
48. Haec est
haereditas tribus filiorum Dan per familias suas, civitates istae, et villae
earum.
|
|
49. When they had
made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the
children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them:
|
49. Quum autem finem
fecissent partiendi terram ut possiderent singuli terminos suos, dederunt
filii Israel haereditatem ipsi Josue filio Nun in medio sui.
|
|
50. According to
the word of the LORD they gave him the city which he asked, even
Timnathserah in mount Ephraim: and he built the city, and dwelt therein.
|
50. Secundum
sermonem Jehovae dederunt ei urbem quam petivit, Thimnath-serah in monte
Ephraim, et edificavit urbem, habitavitque in ea.
|
|
51. These are the
inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the
heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an
inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the tabernacle
of the congregation. So they made an end of dividing the country.
|
51. Istae sunt
haereditates quas tradiderunt possidendas Eleazar sacerdos, et Josue filius
Nun, et principes patrum tribuum filiorum Israel per sortem in Silo coram
Jehova ad ostiam tabernaculi conventionis, et finem fecerunt dividendi
terram.
|
49. When they had
made an end of dividing, etc We have here, at length, an account of
the gratitude of the people towards Joshua. For although the partition of the
land of Canaan, among the posterity of Abraham, behooved to be equitable, yet
Joshua, by his excellent virtues, deserved some honorary reward. Nor could any
complain that a single individual was enriched at their expense. For, first, in
the delay there was a striking proof of the moderation of this holy servant of
God. He does not give any heed to his own interest till the commonweal has been
secured. How seldom do we find any who, after they have given one or two
specimens of valor, do not forthwith make haste to the prey? Not so Joshua, who
thinks not of himself till the land has been divided. In the reward itself also
the same temperance and frugality are conspicuous. The city he asks to be given
to himself and his family was a mere heap of stones, either because it had been
demolished and converted into a heap of ruins, or because no city had yet been
built upon it.
It is conjectured with probability, that with the view
of making the grant as little invidious as possible, the city he requested was
of no great value. If any one thinks it strange that he did not give his labor
gratuitously, let him reflect that Joshua liberally obeyed the divine call, and
had no mercenary feelings in undergoing so many labors, dangers, and troubles;
but having spontaneously performed his duty, he behooved not to repudiate a
memorial of the favor of God, unless he wished by perverse contempt to suppress
his glory. For the grant voted to him was nothing else than a simple
testimonial of the divine power, which had been manifested through his hand.
Truly no ambition can be detected here, inasmuch as he desires nothing for
himself, and does not rashly act from a feeling of covetousness, but seeks in
the popular consent a confirmation of the honor which God had already bestowed
upon him. To have been silent in such a case, would have been more indicative
of heartlessness than of modesty. The statement in the concluding verse of the
chapter, that Joshua and Eleazar made an end of dividing the land, points to
the perpetuity of the boundaries, which had been fixed, and warns the children
of Israel against moving in any way to unsettle an inviolable decree.
From A Translation of Calivn’s Translation
1 And
the second lot came out to Simeon, the tribe of the children of Simeon by their
families; and their inheritance was in the midst of the inheritance of the
children of Judah.
2 And
they had for their inheritance Beer-seba, and Seba, and Moladah,
3 And
Hasar-Sual, and Balah, and Asen,
4 And
Eltholad, and Bethul, and Hormah,
5 And
Siclag, and Beth-Marcaboth, and Hasarsusa,
6 And
Beth-Lebaoth, and Saruhen; thirteen cities and their villages.
7 Ain,
Rimmon, and Ether, and Asan; four cities and their villages.
8 And
all the villages which were around those cities even to Baalath-beer, southern
Ramath. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon by their
families.
9 Out
of a portion of the children of Judah was made the inheritance of the children
of Simeon: for the portion of the children of Judah was too great for them, and
thus the children of Simeon received an inheritance in the midst of their
inheritance.
10 And
the third lot came up for the sons of Zabulon, by their families, and the
boundary of their inheritance was even to Sarid.
11 And
their boundary goes up to the sea, and Maralah, and reaches to Dabbaseth, and
arrives at the river which is over against Jocnea.
12 And
returns from Sarid to the east, that is, to the sun-rising, to the border of
Chisloth-Thabor, and thence goes out to Dabrath, and goes up to Japhia.
13 Thence, moreover, it
passes to the east, at its rising, to Githah-Hepher, and Ihtahcasin: and thence
it goes out into Rimmon, and winds round to Neah.
14 The
same boundary likewise winds round from the north to Hannathon: and its goings
out are to the valley of Iphthael,
15 And
Catthath, and Nahalal, and Simron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities and
their villages.
16 This
is the inheritance of the children of Zabulon by their families: these cities
and their villages.
17 The
fourth lot came out to Issachar, to the children of Issachar, I say, by their
families.
18 And
their boundary was Jezrael, and Chesuloth, and Sunem.
19 And
Hapharaim, and Sion, and Ana-harat,
20 And
Rabbith, and Cision, and Abeth,
21 And
Remeth, and Engannim, and Enhaddad, and Beth-passes.
22 And
their boundary reached to Thabor, and Sahasima, and Beth-semes: and the outgoings
of their boundary will be at the Jordan sixteen cities and their villages.
23 This
is the inheritance of the tribe of the children of Issachar by their families,
their cities and villages.
24 And
the fifth lot came out for the tribe of the children of Aser by their families.
25 And
their boundary was Helcath, and Hali, and Bethen, and Achsaph,
26 And
Alamelech, and Amad, and Misal: and it reached to Carmel at the sea, and to
Sihor-libnath.
27 And
it returns to the east in Beth-dagon, and reaches to Zabulon, and to the valley
of Iphtahel on the north, and to Beth-emec, and Neel, and it goes out to Chabul
on the left,
28 And
Ebron, and Rehob, and Hammon, and Canah, even to great Sidon
29 And
the boundary returns to Ramah, even to the fortified city of the rock; thence
the boundary returns to Hosah, and its outgoings are at the sea by the coast of
Achzib;
30 And
Ummah, and Aphec, and Rehob: twenty-two cities and their villages.
31 This
is the inheritance of the tribe of the children of Aser by their families;
those cities and their villages.
32 To
the sons of Naphtali the sixth lot came out, to the sons of Naphtali, I say, by
their families.
33 And
their boundary was by Heleph, and by Elon in Saanannim, and Adami, Neceb, and
Jabneel, even to the lake, and its outgoings are at the Jordan.
34 Afterwards the
boundary returns to the sea at Aznoth-thabor, and proceeds thence to Huccoc,
and reaches to Zabulon on the south, and reaches to Aser on the west, and to
Judah on the Jordan on the east.
35 And
the fortified cities are Siddim, Ser, and Hammath, Raccath, and Chinnereth,
36 And
Adamah, and Ramah, and Hasor,
37 And
Cedes, and Hedrei, and En-Hasor,
38 And
Iron, and Migdal-el, Horem, and Beth-anath, and Beth-semes nineteen cities and
their villages.
39 This
is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali, by their families,
their cities, and their villages.
40 The
seventh lot came out to the tribe of the children of Dan, by their families.
41 And
the boundary of their inheritance was Sorah, and Esthaol, and Ir-semes,
42 And
Saalabbin, and Ajalon, and Ithlah,
43 And
Elon, and Thimnathah, and Ecron,
44 And
Elthece, and Gibbethon, and Baalath,
45 And
Jehud, and Bene-berac, and Gath-rimon,
46 And
Mehaiarcon, and Raccon, with its boundary against Japho.
47 And
the boundary of the children of Dan went out from them: and the children of Dan
went up and fought with Lesem, and took it, and smote it with the edge of the
sword, and received it with their inheritance, and dwelt in it, and they called
Lesem Dan after the name of Dan their father.
48 This
is the inheritance of the tribe of the children of Dan, by their families;
those cities and their towns.
49 And
when they had made an end of dividing the land, assigning each their
boundaries, the children of Israel gave an inheritance to Joshua himself the
son of Nun, in the midst of them:
50 According to the word
of Jehovah, they gave him the city which he asked, Thimnath-serah in mount
Ephraim; and he built a city and dwelt in it.
51 Those are the
inheritances, possession of which was delivered by Eleazar the priest, and
Joshua the son of Nun, and the chiefs of the fathers of the tribes of the
children of Israel, by lot, in Silo, before Jehovah, at the door of the
tabernacle of convention; and they made an end of dividing the land.
Footnotes
ft162French,
“Estant un vieillard, povre banni, qui n’avoit pas un pied de terre a luy ou il
peust marcher;” “Being an old man, a poor exile, who had not a foot of land of
his own on which he could walk.” — Ed.
ft163The
extent of coast possessed by Zebulun was of very limited extent, but included
the large and beautiful bay of Acre, which commences in the north at the
promontory on which the town of Acre stands, and is terminated magnificently in
the south by the lofty heights of Mount Carmel. — Ed.
ft164The
greater part of it consisted of a rich and undulating plain, diversified by
gentle hills, well watered by the Leontes and other streams which derived their
supplies from the snowy heights of Lebanon, and sloping gradually to that part
of the sea-coast, on which were built the famous cities of Tyre and Sidon.
According to Clarke, the plain of Asher and Zebulun boere a considerable
resemblance to the southern districts of England. — Ed.
ft165The tribe
of Naphtili, as marked out by Joshua, Eleazar, and the heads of the tribes,
harmonizes well with the figurative description of it given by Jacob, for both
in scenery and fertility it is one of the fairest in the Promised Land, but the
locality assigned to it in the Commentary is singularly inaccurate. In the
Latin it is said that the children of Naphtali “Videntur contigui ab una parte
fuisse filiis Juda: alibi autem cincti coste ils estoyent contigus aux enfans
de Juda; et d’autrepart qu’ils estoyent environnez du secours de leurs freres;”
“It seems that on one side that they were surrounded by the help of their
brethren.” The fact, however, is that Judah and Naphtali are at the opposite
extremities of the country, and so far from being contiguous to each other, are
widely separated by the intervention of no fewer than five tribes, which
commencing on the frontiers of Judah, and proceeding northwards, are, in
succession, Benjamin, Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun. Then, as it
stretched from the shores of the lake of Gennesaret, north to the roots of
Lebanon, it cannot well be said to have been surrounded on all sides by the
enclosures of other tribes. It certainly had Zebulun on the south-west, and
Asher on the west, but on the north and east, it formed the extreme frontiers
of the Promised Land, and, of course, bounded with foreign and hostile
settlements. — Ed.
<<
Top
Contents
>>
|