|
GraciousCall.org - Calvin's Commentary on Joshua 1-18
<<
Top
Contents
>>
CHAPTER 20
|
Joshua 20:1-9
|
|
1.
The LORD also spoke unto Joshua, saying,
|
1.
Loquutus est autem Jehova ad Josue, dicendo,
|
|
2. Speak to the
children of Israel, saying, Appoint out for you cities of refuge, whereof I
spoke unto you by the hand of Moses:
|
2. Alloquere filios
Israel, his verbis, Date urbes refugii, de quibus loquutus sum ad vos per
manum Mosis:
|
|
3. That the slayer
that kills any person unawares and unwittingly may flee
thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood.
|
3. Ut fugiat illuc
homicida qui percusserit animam per errorem, absque scientia: eruntque vobis
in refugium a propinquo sanguinis.
|
|
4. And when he that
doth flee unto one of those cities shall stand at the entering of the gate of
the city, and shall declare his cause in the ears of the elders of that city,
they shall take him into the city unto them, and give him a place, that he
may dwell among them.
|
4. Et fugiet ad
unam ex civitatibus istis, stabitque ad ostium portae urbis, ac loquetur in
auribus seniorum urbis ipsius verba sua, et recolligent eum in urbem ad se,
dabuntque ei locum, ac habitabit apud eos.
|
|
5. And if the
avenger of blood pursue after him, then they shall not deliver the slayer up
into his hand; because he smote his neighbor unwittingly, and hated him not
beforetime.
|
5. Quum autem
persequutus fuerit eum propinquus sanguinis, non tradent homicidam in manum
ejus: quia absque scientia percussit proximum suum, neque odio habuerat eum
ab heri et nudiustertius.
|
|
6. And he shall dwell in that city, until he stand before the
congregation for judgment, and until the death of the high priest that
shall be in those days: then shall the slayer return, and come unto his own
city, and unto his own house, unto the city from whence he fled.
|
6. Et habitabit in
ea civitate donec stet ante coetum ad judicium, aut donec moriatur sacerdos
magnus qui erit in diebus illis: tunc enim revertetur homicida venietque ad
urbem suam, et ad domum suam, ad urbem unde fugerat.
|
|
7. And they
appointed Kedesh in Galilee in mount Naphtali, and Shechem in mount Ephraim,
and Kirjatharba, which is Hebron, in the mountain of Judah.
|
7. Et addixerunt
Cedes in Galil in monte Nephtali, et Sechem in monte Ephraim, et Cirjath-arba
(ipsa est Hebron) in monte Jehudae.
|
|
8. And on the other
side Jordan by Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness upon
the plain out of the tribe of Reuben, and Ramoth in Gilead out of the tribe
of Gad, and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.
|
8. De trans Jordane
autem Jericho, ad orientem dederunt Beser in deserto in planitie, de tribu
Ruben: et Ramoth in Gilead, de tribu Gadi: et Golan in Basan, de tribu
Manasse.
|
|
9. These were the
cities appointed for all the children of Israel, and for the stranger that
sojourns among them, that whosoever kills any person at unawares might
flee thither, and not die by the hand of the avenger of blood, until he stood
before the congregation.
|
9. Istae fuerunt urbes
conventionis omnibus filiis Israel, et peregrino qui peregrinatur in medio
eorum: ut fugeret illuc quicunque interfecisset aliquem per errorem, et non
moreretur manu propinqui sanguinis, donec stetisset coram coetu.
|
1. The Lord also
spoke unto Joshua, etc In the fact of its not having occurred to
their own minds, to designate the cities of refuge, till they were again reminded
of it, their sluggishness appears to be indirectly censured. The divine command
to that effect had been given beyond the Jordan. When the reason for it
remained always equally valid, why do they wait? Why do they not give full
effect to that which they had rightly begun? We may add, how important it was
that there should be places of refuge for the innocent, in order that the land
might not be polluted with blood. For if that remedy had not been provided, the
kindred of those who had been killed would have doubled the evil, by proceeding
without discrimination to avenge their death. It certainly did not become the
people to be idle in guarding the land from stain and taint. ft166 Hence we perceive how tardy men are,
not only to perform their duty, but to provide for their own safety, unless the
Lord frequently urge them, and prick them forward by the stimulus of
exhortation. But that they sinned only from thoughtlessness, is apparent from
this, that they are forthwith ready to obey, neither procrastinating nor
creating obstacles or delays to a necessary matter, by disputing the propriety
of it.
The nature of the asylum afforded by the cities of
refuge has been already explained. It gave no impunity to voluntary murder, but
if any one, by mistake, had slain a man, with whom he was not at enmity, he
found a safe refuge by fleeing to one of these cities destined for that
purpose. Thus God assisted the unfortunate, and prevented their suffering the
punishment of an atrocious deed, when they had not been guilty of it. Meanwhile
respect was so far paid to the feelings of the brethren and kindred of the
deceased, that their sorrow was not increased by the constant presence of the
persons who had caused their bereavement. Lastly, the people were accustomed to
detest murder, since homicide, even when not culpable, was followed by exile
from country and home, till the death of the high priest. For that temporary
exile clearly showed how precious human blood is in the sight of God. Thus the
law was just, equitable, and useful, as well in a public as in a private point
of view. ft167 But it is to be
briefly observed, that everything is not here mentioned in order. For one who
had accidentally killed a man might have remained in safety, by sisting himself
before the court to plead his cause, and obtaining an acquittal, after due and
thorough investigation, as we explained more fully in the books of Moses, when
treating of this matter.
7. And they
appointed Kedesh, etc The Hebrew word Kedesh here used, signifies
also to fit and consecrate. Accordingly, I interpret, that cities were selected
according as common use required. ft168
Hence it is inferred that matters were well arranged so as to make private
yield to public interest. Moreover, we shall see in the next chapter, that
Ciriath-Arbah, which was afterwards called Hebron, was transferred to the
Levites, though it had formerly been the property of Caleb. Hence appeared the
rare, nay, the incomparable moderation of this aged saint, who readily gave up
to others both the city and suburbs, which he had justly claimed as his right,
the moment the lot showed that this was pleasing to God. It was necessary to
advert briefly to this change, because the Lord was pleased that asylums should
be found only in the Levitical cities, that their innocence might be defended
with greater fidelity and authority.
From A Translation of Calivn’s Translation
1 And
Jehovah spoke to Joshua, saying,
2 Address the children
of Israel in these words, Give cities of refuge of which I spoke to you by the
hand of Moses;
3 That
the homicide, who has taken away a life through mistake, not knowingly, may
flee thither: and they will be to you for a refuge from the kinsman of blood.
4 And
he shall fly to one of those cities, and shall stand at the door of the gate of
the city, and speak his words in the ears of the elders of the city itself, and
they will receive him into the city, and give him a place, and he shall dwell
with them.
5 And
when the kinsman of blood shall have pursued him, they shall not deliver up the
homicide into his hand; because he smote his neighbor unknowingly, and had no
hatred to him in time past, (yesterday and the day before yesterday.)
6 And
he will dwell in that city until he stand before the assembly for judgment,
even until the high priest, who shall be in those days, shall die: for then the
homicide will return, and come to his city, and to his house, to the city
whence he had fled.
7 And
they assigned Cedes in Galilee, in mount Naphtali, and Sechem in mount Ephraim,
and Ciriath-arba (the same is Hebron) in mount Judah.
8 And
from beyond the Jordan of Jericho on the east, they gave Beser, in the desert
in the plain, of the tribe of Reuben: and Ramoth in Gilead of the tribe of Gad;
and Golan in Basan, of the tribe of Manasseh.
9 Those were the cities
of convention to all the children of Israel, and to the stranger sojourning in
the midst of them, that whosoever had slain any one by mistake might flee
thither, and not die by the hand of the kinsman of blood before he had stood
before the assembly.
Footnotes
ft166Calvin is
somewhat singular in holding that the message communicated to Joshua was an
indirect censure of the Israelites, for not having previously of their own
accord appointed cities of refuge. Other expositors think that till now the
proper time of appointing them had not arrived, as it could not well precede,
but rather behooved to be subsequent to the allocation of cities to the Levites,
inasmuch as the nature of the case required that every city of refuge should be
Levitical. — Ed.
ft167It may be
observed in passing, how strikingly the humanity and wisdom conspicuous in the
appointment of the Mosaic cities of refuge contrast with the manifold abuses
and abominations to which the numerous asylums and sanctuaries of Popish
countries have led. — Ed.
ft168Latin,
“Prout communis usus ferebat.” French, “Selon que le profit et l’utilite
commune le requeroit;” “According as the common profit and utility required.” —
Ed.
<<
Top
Contents
>>
|