|
GraciousCall.org - Calvin's Commentary on Obadiah
<<
Top
Contents
>>
The Commentaries
of John Calvin
on the Prophet
Obadiah
Calvin’s Preface
To
Obadiah
This Prophecy does
not consist of many oracles, nor of many sermons, as other prophecies; but it
only denounces on the Idumeans a near destruction, and then promises a
restoration to the chosen people of God. But it threatens the Idumeans for the
sake of administering consolation to the chosen people; for it was a grievous
and hard trial for the children of Jacob, an elect people, to see the posterity
of Esau, who had been rejected by God, flourishing both in wealth and power.
As then the children of Israel were miserable in
comparison with their own kindred, the adoption of God might have appeared
worthless; and this was in great measure the reason why the Israelites
preferred the lot of other is observed by us, our sorrow is enhanced and our
weariness is increased. When therefore the Israelites saw the Idumeans living
at ease and beyond the reach of danger, and when they also saw them in the
enjoyment of every abundance, while they themselves were exposed as a prey to
their enemies, and were continually expecting new calamities, it could not have
been, but that their faith must have utterly failed, or at least become much
weakened. For this reason the Prophet here shows, that though the Idumeans now
lived happily, yet in a short time they would be destroyed, for they were hated
by God; and he shows that this would be the case, as we shall see from the
contents of this Book, for the sake of the chosen people.
We now then perceive the design of the Prophet: as
adversity might have weakened the Israelites, and even utterly broken them
down, the Prophet here applies comfort and props up their dejected minds, for
the Lord would shortly look on them and take due vengeance on their enemies.
And the reason why this prophecy is levelled against the
Idumeans only is this, — that they, as we know, raged more cruelly than any
others against the Israelites: for it is not said without a cause in Psalm 137:7,
‘Remember the children of Edom in the day of Jerusalem,
who said, Make bare, make bare even to the very foundations.’
Now at what time Obadiah
prophesied, it does not appear ft1
except that it is probable that this prophecy was announced, when the Idumeans
rose up against the Israelites and distressed them by many annoyances: for they
seem to be mistaken who think that Obadiah
lived before the time of Isaiah. It appears that Jeremiah (Jeremiah 49:1) and this Prophet
made use of the same thoughts and nearly of the same words, as we shall
hereafter see. The Holy Spirit could, no doubt, have expressed the same things
in different words; but he was pleased to join together these two testimonies,
that they might obtain more credit. ft2
I know not whether Obadiah and Jeremiah were contemporaries, and on this
subject we need not bestow much labor. It is sufficient for us to know, that
this prophecy was added to other prophecies, that the Israelites might feel
assured, that though their kindred the Idumeans might prosper for a time, yet
they could not escape the hand of God, but would shortly be constrained to give
an account of their cruelty, inasmuch as they had without cause been all in a
flame against the distressed and afflicted people of God.
Now our Prophet shows at the end that God would become
the avenger of this cruelty, which the Idumeans had exercised; for though he
chastised his own people, he did not yet forget his gratuitous covenant. Let us
now come to the words.
ft
Commentaries on
the Prophet Obadiah
|
Obadiah
1
|
|
1. The vision of Obadiah. Thus saith the Lord God
concerning Edom ft3; We have heard a rumor from the Lord, and an ambassador is sent
among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle.
|
1. Visio Obadiae. Sic Dominus Jehova contra Edom, Rumorem
audivimus a Jehova, et legatus ad gentes missus est, Surgite et surgamus
contra eam ad proelium.
|
Obadiah’s preface is, that he brought nothing human, but only
declared the vision presented to him from above. We indeed know that it was God
alone that was ever to be heard in the Church, as even now he demands to be
heard: but yet he sent his prophets, as afterwards the apostles; yea, as he
sent his only begotten Son, whom he has set over us to be our only and
sovereign Teacher. Obadiah then by saying that it was a vision, said the same,
as though he declared, that he did not presumptuously bring forward his own
dreams, or what he conjectured, or discovered by human reason, but that he
adduced only a celestial oracle: for ˆwzj, chezun, as we have
observed in other places, was a vision, by which God revealed himself to his
Prophets.
He then adds, Thus saith Jehovah.
Here is a fuller expression of the same declaration. We thus see that the
Prophet, in order that the doctrine he brought forward might not be suspected,
made God the author; for what faith can be put in men, whom we know to be vain
and false, except as far as they are ruled by the Spirit of God and sent by
Him? Seeing then that the Prophet so carefully teaches us, that what he
declared was delivered to him by God, we may hence learn what I have lately
referred to, — that the Prophets formerly so spoke, that God alone might be
heard among the people.
He says afterwards, A rumor have we heard.
Some render it, a word, or a doctrine. H[wmç, shimuoe, is properly
a hearing, and is derived from the verb the Prophet subjoins. A hearing then
have we heard; so it is translated literally. But some think that what was
taught is pointed out, as though he said, “The Lord has revealed this to me and
to other Prophets;” according to what Isaiah says, Isaiah 53:1, ‘Who has believed our hearing?’ It is the same word, and
he speaks of God’s word or doctrine. But it is probable that he refers here to
those tumultuous rumors, which commonly precede wars and calamities. We have then heard a rumor. The verb in Jeremiah is not in the plural number, wn[mç shimonu, but wt[mç h[wmç shimoti shimunoe,
‘I have heard,’ says Jeremiah, ‘a hearing.’ But our Prophet uses the plural
number, ‘We have heard a hearing.’ The sense however is the same; for Jeremiah
says that he had heard rumors; and the Prophet here adds others to himself, as
though he said, “This rumor is spread abroad, but it is from the Lord: it is
certain that this rumor has been heard even by the profane and the despisers of
God.” But the Prophet shows that wars are not stirred up at random, but by the
secret influence of God; as though he said, “When a tumult arises, let us not
think that its beginning is from the earth, but God himself is the mover.” We
now then apprehend the design of the Prophet: though he speaks of the rumor of
wars, he yet shows that chance or accident does not rule in such commotions,
but the hidden influence of God.
We have heard, he says from Jehovah, and a messenger, or, an ambassador, to the
nations has been sent ft4, Arise ye, and we
will arise against her to battle. In
Jeremiah, it is, ‘Assemble ye, come and arise against her to battle.’ The
Prophet here shows, I have no doubt, whence the rumor came, which he had just
mentioned; for they were now indeed stirring up one another to destroy that
land. If any one had formed a judgment according to human wisdom, he would have
said that the Assyrians were the cause why war was brought on the Idumeans,
because they had found them either inconstant or even perfidious, or because
they had feigned a pretense when there was no just reason for making war. But
the Prophet here raises his mind upwards and acknowledges God to be the mover
of this war, because he intended to punish the cruelty of that people, which
they had exercised toward their own kindred, the Israelites; and at the same
time he encourages others also, that they might understand that it was
altogether directed by the hidden counsel of God, that the Assyrians, from
being friends, became of a sudden enemies, that a war was all in a flame
against the Idumeans at a time when they were at ease, without any fear,
without any apprehension of danger. It follows —
|
Obadiah
2-4
|
|
2
Behold, I have made thee small among the heathen: thou art greatly despised.
|
2
Ecce parvum posui te inter gentes, contemptus tu valde.
|
|
3 The
pride of thine heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of
the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring
me down to the ground?
|
3
Superbia cordis tui decepit te, qui habitas in scissuras petrae (vel, rupis;)
excelsa habitatio ejus, dicens in corde suo, Quis detrahet me in terram?
|
|
4
Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among
the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD.
|
4
Si exaltaveris quasi aquila, etsi inter nubes posueris nidum suum, inde ego
detraham te, dicit Jehova.
|
Jeremiah uses nearly the same
words; but the sense of the expression is ambiguous, when he says, ‘Lo, little
have I set thee.’ To me it appears probable, that the Prophet reproves the
Idumeans, because they became arrogant, as it were, against the will of God,
and in opposition to it, when, at the same time, they were confined to the
narrow passes of mountains. It is said elsewhere, (Malachi 1:2,) ‘Jacob and Esau, were they not brethren?’ “But I have
given to you the inheritance promised to your father Abraham; I have
transferred the Idumeans to mount Seir.” Now it is less bearable, if any one be
elated with pride, when his condition is not so honorable. I therefore think
that the Idumeans are here condemned because they vaunted so much, and
arrogated to themselves more than what was right, when they yet were
contemptible, when their condition was mean and obscure, for they dwelt on
mount Seir. But others think that the punishment, which was impending over
them, is here denounced, Lo, little have I
made thee among the nations, and Jeremiah
says, ‘and contemptible among men’; he omits the two words, thou and
exceedingly; he says only, ‘and contemptible among men’. But as to the
substance, there is hardly any difference. If then we understand that that
nation was proud without reason, the sense is evident, that is, that they, like
the giants, carried on war against God, that they vaunted themselves, though
confined to the narrow passes of mountains. Though I leave to others their own
free opinion, I am yet inclined to the former view, while the latter has been
adopted nearly by the consent of all; and that is, that God was resolved
forcibly to constrain to order those ferocious men, who, for no reason, and
even in opposition to nature, are become insolent. But if a different
interpretation be more approved, we may say, that the Prophet begins with a
threatening, and then subjoins a reason why God determined to diminish and even
to destroy them: for though they dwelt on mountains, it was yet a fertile
region; and further, they had gathered in course of long time much wealth, when
they attained security, when no enemy disturbed them. This then is the
reasoning, Lo, I have made thee small and
contemptible in the mountain, — and why? because the
pride of thy heart has deceived thee; and Jeremiah adds, terror ft5, although some
render ˚txlpt taphlatastae,
image; but this seems not appropriate. Jeremiah then, I doubt not, mentions
terror in the first place; for it almost ever happens, that the proud strike
others with fear: such then were the Idumeans.
Now if we follow the first
meaning I explained, the two verses may be read as connected, Lo, I have made thee small and contemptible among the
nations; ft6 but the pride of thy
heart has deceived thee; some render it, has raised thee up, deriving it from açn
nusha: but they read ç shin, pointed on the left
side; for if açn nusha has the point in the branch of the shin, on
the right hand, it means to deceive, but if on the left, it signifies to raise
up. Then they give this translations “The pride of thine heart has raised thee
up:” but we clearly learn from Jeremiah, that it ought, as almost all
interpreters agree, to be rendered thus, “The pride of thine heart has deceived
thee:” for he says not ˚ayçh eshiac but ˚twa ayçh eshia autea, that is, it was to thee the cause of
error and of madness. Of the sense then of this verb there can be no doubt.
The Prophet now laughs to
scorn the Idumeans, because they relied on their own fortresses, and thought
themselves, according to the common saying, to be beyond the reach of darts;
and hence they petulantly insulted the Israelites and despised God himself. The
Prophet therefore says, that the Idumeans in vain felicitated themselves, for
he shows that all they promised to themselves were mere delusions. The import
of what is said then is, “Whence is this your security, that ye think that
enemies can do you no harm? Yea, ye despise God as well as men; whence is this
haughtiness? whence also is the great confidence with which ye are puffed up?
Verily, it comes only from mere delusions. The
pride of thine heart has deceived thee.”
And yet there was not wanting
a reason why the Idumeans were thus insolent, as the Prophet also states: but
he at the same time shows that they had deceived themselves; for God cared not
for their fortresses; nay, he counted them as nothing. Thou dwellest, he
says, (this is to be regarded as a concession,) in the clefts of the stone;
some read, “between the windings of the
rock;” ft7 though others
think [ls Salo to be the name of a city. But though I should
allow that the Prophet alludes to the name of a city, I yet do not see how can
that stand which they hold; for clefts comfort not with a city situated on a
plain, though within the ranges of mountains. I do not then doubt but that [ls
Salo here means mount Seir. As then the Idumeans had fortresses amidst
rocks, they thought that all enemies could easily be kept out.
And hence it follows, The height is his habitation, that is, he dwells in
lofty places; and hence he says in his heart, Who shall draw me down to the
ground? He afterwards subjoins what I have
already stated, — that though their region was exceedingly well fortified, yet
the Idumeans were greatly deceived, and indulged themselves in vain delusions,
“If thou shouldest raise up thy seat, he says, like the eagle”, — literally, ‘If thou shouldest rise as the eagle,’
— “and if thou shouldest among the clouds ft8 set and nest, I will thence draw thee down, saith
Jehovah”. We now see that the Prophet did not without reason deride the
confidence with which the Idumeans were inflated, by setting up their
fortresses in opposition to God: for it is the greatest madness for men to rely
on their own power and to despise God himself. At the same time he could, as it
were, easily dissipate by one blast every idea of defense or of power that is
in us; but this subject will be more fully handled by us tomorrow.
Prayer
Grant, Almighty God, that as thou seest
us to be on every side at this day beset by so many enemies, even by those who
constantly devise means to destroy us, while we are so very weak and feeble, —
o grant, that we may learn to look up to thee, and that our trust may so recumb
on thee, that however exposed we may be to all kinds of danger according to
what appears to the flesh, we may not yet doubt but that thou art ever armed
with sufficient power to terrify our enemies, so that we may quietly live even
amidst all dangers, and never cease to call on thy name, as thou hast promised
to be the sure and faithful defender of our safety in Christ Jesus our Lord.
Amen.
Lecture Seventieth
We observed in our yesterday’s
Lecture, that it nothing avails the ungodly, when they set up their fortresses
against the judgment of God, as though they could escape safe from his hand;
for as God has heaven and earth under his control, he can, whenever it pleases
him, draw down all who now despise his power, and, therefore, deride his
Prophets, or regard as nothing their threatening. This passage then ought to be
carefully noticed; for God declares that it is in his power to draw down from
the very clouds those who so raise themselves up, as to think themselves to be
elevated above all dangers. The Prophet now says —
|
Obadiah 5
|
|
If thieves came to thee, if robbers by night, (how art thou cut off!) would
they not have stolen till they had enough? if the grapegatherers came to
thee, would they not leave some grapes?
|
5.
An fures venerunt ad te? An praedones nocturni? Quomodo in silentium redactus
es? (vel, quomodo consumptus es?) annon furati essent sufficientiam suam? An
vindemiatores ad te venerunt? Annon reliquissent racemos?
|
The Prophet shows in this
verse that the calamity with which God was resolved to afflict the Idumeans would
not be slight, for nothing would be left among them; and he amplifies what he
says by a comparison. When one is plundered of his property by thieves, he
grieves, that what he had acquired by much labor through life, has been in one
moment taken from him: and when any one has spent labor and expense in
cultivating his vineyard, and another takes away its fruit, he complains of his
great misfortune, that he had lost his property and big labor in the
cultivation of his vineyard, while another devours its fruit. But the Prophet
intimates that God would not be content with such kind of punishment as to the
Idumeans.
Hence he says, Have night thieves or robbers come to thee? They must doubtless have stolen, and have taken away what
they thought sufficient for them; but now nothing shall be left to thee. In
short, the Prophet intimates that the Assyrians would not be like thieves or
night robbers, who stealthily and privately take away what comes to their
hands; but he means, that the Idumeans would be so plundered, that their houses
would be left wholly empty, and he declares that the Assyrians would thus spoil
them like night thieves or robbers, who are wont to proceed with unbridled
liberty; for none dares to resist them, or even to say a word against them. This
plundering then will not be, says the Prophet, of an ordinary kind; but the
enemies will make thee entirely empty.
The same is the object in view
when he says, Have vintagers come to thee? To be sure, they commonly leave some clusters; but the
Assyrians will leave, no, not one: they shall depart so laden with plunders,
that thou shalt be left empty.
But all this, as we have
reminded you, was said in order to alleviate or to mitigate the grief of the
faithful, who then deemed themselves very miserable, as they were alone
plundered by enemies; for they saw that their neighbors were dwelling in
safety, and even becoming partakers of the spoil. Their condition therefore was
very miserable and degraded. Hence the Prophet, that he might moderate this
bitter grief, says, that the Idumeans would in no common way be plundered, for
not a hair could be left them. This is the import of the passage.
But some regard the verb htymdn nudamite as signifying, “Thou art reduced to
silence;” for the verb µwd dum or hmd
dame means to be silent: and they give this exposition, “How dost thou
not endeavor at least to meet thine enemies?” for they take “to be silent” in
the sense of being still, as hmd dame is often so taken
in Scripture, “How then have they been silent?” but he speaks of the future in
the past tense, as though God had already inflicted punishment on the Idumeans,
that faith in the prediction might be made more certain: thou hast been reduced
to silence, that is, how couldest thou remain quiet on seeing thine enemies
plundering with so much violence — how then hast thou been reduced to silence?
Others say, How hast thou been consumed? for hmd dame
often means to destroy. But to this point belongs no great importance; for the
Prophet means, that it could not be ascribed to chance, that enemies would
destroy the whole land of Edom, for the cruel assault would by no means be of
an ordinary kind: and then as the Idumeans thought that an entrance to their enemies
was on every side closed up, as they inhabited the summits of mountains,
according to what I have already said, and that they were most safe in their
recesses and lofty rocks, the Prophet here sets it forth as a wonderful thing
that God’s judgment would yet reach them. Let us proceed —
|
Obadiah 6
|
|
How are the things of Esau searched out! how are his hidden things sought up!
|
6.
Quomodo quaesita sunt Esau, pervestigata abscondita ejus?
|
He confirms the former
sentence, — that the Idumeans in vain trusted that their riches would be safe,
because they had hidden and deep recesses. Even when a country is plundered by
enemies, the conquerors dare not to come to places of danger; when there are
narrow passes, they avoid them, for they think that there is there some evil
design. Hence conquerors, fearing hidden places, plunder only those which are
open, and always consider well whether their advance is safe: but Idumea, as we
have said, had hidden recesses, for its rocks were almost inaccessible, and
there were many conveniences there for hiding and concealing its riches. But
the Prophet says, that all this would be useless: and that he might more
effectually rouse them, he speaks with astonishment, as of something
incredible. How have been sought the things of Esau, and thoroughly
searched his hidden places! Who could have thought this? for they might have
concealed their treasures in rocks and caverns, and thence repelled their
enemies. But in vain would be all their attempts: how could this possibly be?
Here then he awakens the minds of men, that they might acknowledge the judgment
of God; and at the same time he laughs to scorn the vain confidence with which
the Idumeans were inflated; and besides, he strengthens the minds of the godly,
that they might not doubt but that God would perform what he declares, for he
can indeed penetrate even to the lowest deep.
In short, the Prophet
intimates that the faithful did not act wisely, if they measured God’s
vengeance, which was impending on the Idumeans, by their own understanding or
by what usually happens; for the Lord would make a thorough search, so that no
hiding — places would escape his sight; and then all their treasures would be
exposed as a prey to their enemies. We hence learn, that as men in vain seek
hiding places for themselves that they may be safe from dangers; so in vain
they conceal their riches; for the hand of God can penetrate beyond the sea,
land, heaven, and the lowest deep. Nothing then remains for us but ever to offer
ourselves and all our things to God. If he protects us under his wings, we
shall be safe in the midst of innumerable dangers; but if we think that
subterfuges will be of any avail to us, we deceive ourselves. The Prophet now
adds —
|
Obadiah 7-8
|
|
7.
All the men of thy confederacy have brought thee even to the border: the men
that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee;
they that eat thy bread have laid a wound under thee: there is none
understanding in him.
|
7.
Usque ad terminum expulerunt te omnes viri foederis tui; deceperunt te,
praevaluerunt tibi, viri pacifici tui (viri pacis tuae;) viri panis tui
posuerunt vulnus sub te: nulla est intelligentia in eo.
|
|
8.
Shall I not in that day, saith the Lord, even destroy the wise men out of Edom, and
understanding out of the mount of Esau?
|
8.
Annon in die illa, dicit Jehova, perdam sapientes ex Edom? Et intelligentiam
e monte Esau? (hoc est, e monte Seir.)
|
Here the Prophet expresses the
manner in which God would punish the Idumeans: trusting in their confederacies,
they despised God, as we have already had to observe. The Prophet now shows
that it is in the power of God to change the minds of men, so that they who
were their friends being suddenly inflamed with rage, would go forth to destroy
the Idumeans. Seeing then that they regarded the Assyrians not only as a shield
to them, but also as a defense against God himself, the Prophet here declares
that when it would be God’s purpose to punish them, there would be no need to
send to a distance for agents or instruments to execute his vengeance; for he
would arm the Assyrians themselves and the Chaldeans, inasmuch as he could turn
the hearts of men as he pleased. We now see the Prophet’s meaning; for he here takes
away and shakes off the vain confidence of the Idumeans, that they might not
harden themselves for being fortified by confederacies and for having powerful
friends, for the Lord would turn friends into enemies. To thy border, he says, have
they driven thee. jlç
shilach is properly to send forth or to throw away; some render it, they
have followed; as though the Prophet here spoke of the neighboring nations, and
according to their view the meaning is, “However much thy neighbors may love
thee, yet nothing will they show of this love, except that they will follow
thee with feigned tears, when thine enemies shall lead thee away captive.” But
this is a strained exposition, and corresponds not with the context. The
Prophet then describes here, I doubt not, the change, such as would take place,
that the Idumeans might know, that they trusted in vain in their power and
defenses. The men of thy covenant, he says, have driven thee away; as though he said, “See what thou gainest in anxiously
seeking the friendship of those who will yet be thy enemies; hadst thou
remained quiet in thy clefts, it would have been much better for thee: but now
thou runnest to Assyria and Chaldea, and this will be the cause of thy ruin.
Hence the men of thy covenant shall banish thee to the border: but if thou
hadst had no friendship nor commerce with them, thou mightest have lived safely
in thy recesses, no one would have driven thee out: just, then, has been the
reward of thy ambition, for having thus resorted to the Assyrians and Chaldeans.”
Continuing the same subject,
the Prophet says, Deceived thee have the men of thy
peace — friends and confederates; for the
Hebrews call those men of peace, who are connected together by any kind of
alliance. The men then of thy peace, that is those whom
thou thoughtest thou mightest trust, and on whom thou midst rely; — these have
deceived thee, even these have prevailed against thee, and oppressed thee
through craft and treachery. The men of
thy bread have placed under thee a wound: the men of bread were those who were guests or friends.
Some give this rendering, “Who eat thy bread;” and it is an admissible
interpretation, for the Assyrians and Chaldeans, as they were insatiable, had
taken booty from the Idumeans; for whosoever then hunted for their friendship,
must have brought them some gifts. Since then they thus sold their friendship,
the Prophet rightly calls them the men of bread with regard to those whose
substance and wealth they devoured. If then we take the men of bread in this
sense, there is a probability in the meaning. But we may give another
interpretation, as though he had said that they were guests and friends: these
then have fixed under thee a wound, that is, they have
been thy destruction, and that through guile and hidden artifices. When one
attacks another openly, he who is attacked can avoid the stroke; but the
Prophet says, that the Assyrians and Chaldeans would be perfidious to the
Idumeans, so as to conquer them through treachery. Fix then shall they a wound under thee, as when one hides a
dagger between the bed and the sheet, when a person intends to go to sleep. So
also he says that a wound is placed underneath, when a feigned friend hides
himself, that he may more easily hurt him whom he assails deceitfully and
craftily.
He at length thus concludes, There is no intelligence in him. Here the Prophet no doubt derides in an indirect way the
foolish confidence with which the Idumeans were blinded; for they thought
themselves to be in a superlative degree wary, so that they had no reason to
fear, as they could see afar off, and arrange their concerns with the utmost
prudence. Since then they thought that they excelled in wisdom, and could not
be surprised by any craft, the Prophet says here, that there would be in them
no understanding.
But he immediately subjoins
the reason, “Shall I not in that day, saith Jehovah, destroy, or extinguish,
the wise from Edom?” While the Idumeans were prosperous, because they acted
wisely, it was incredible that they could thus in a moment be overthrown: but
the Prophet says, that even this was in the hand and power of God; “Can I not,”
he says, “put an end to whatever there is of wisdom in the Idumeans? Cannot I
destroy all their prudent men? This will I do.” We now then perceive the import
of the words.
But this place deserves
notice: the Prophet upbraids the Idumeans, and says, that their confederates
and friends would prove their ruin, because they had conspired among themselves
beyond what was just and right. When men thus mutually join together, there are
none of them who do not greedily seek their own advantage; in the meantime,
both sides are deceived; for God disconcerts their counsels, and blasts the
issue, because they regard not the right end. And when the wicked seek
friendships, they ever blend something that is wrong; they either try to injure
the innocent, or they seek some advantage. All the compacts then which the
ungodly and the despisers of God make with one another, have always something
vicious intermixed; it is therefore no wonder that the Lord disappoints them of
their hope, and curses their counsels. This is then the reason why the Prophet
declares to the Idumeans, that those, whom they thought to be their best and
most faithful friends, would be their ruin.
But here it may be objected
and said, that the same thing happens to the children of God. For David, though
he acted towards all with the utmost faithfulness and the greatest sincerity,
yet complains, that the man of his peace and a friend had contrived against him
many frauds,
‘Raised up his heel
against me,’ he says, ‘has the man of my peace; eat bread together did I with
him, and he with me,’
(Psalm 41:9)
It was necessary also that
this should have been the case with Christ himself. Now, if the children of God
must be conformed to the image of Christ, what the Prophet says is no more than
what applies to the whole Church, and to every member of it. This may appear
strange at the first view; but a solution may be easily given: for while we
strive to maintain peace with all men, though they may perfidiously, through
treachery, oppress us, yet the Lord himself will succor us; and in the
meantime, however hard may this trial be, we yet know that our patience is
tried by God, that he may at last deliver us, so that we may confidently flee
to him and testify our sincerity. But while the ungodly mutually cheat one
another, while with wicked and sideway artifices they oppress and circumvent
each other, while they cast forth their hidden virulence, while they turn peace
into war, they know that their recompense is just and merited: they cannot flee
to God, for their conscience restrains them. They indeed understand that they
have deserved what the Lord has justly repaid them. It is then no wonder that
the conspiracy in which the Idumeans trusted, when they made the Chaldeans
their friends, should have been accursed; for the Lord turned to their ruin
whatever they thought useful to themselves.
This then is the import of the
whole, — that if we wish not to be deceived, we must not attempt anything
without an upright heart. Provided then we exceed not the limits of our
calling, let us cultivate peace with all men, let us endeavor to do good to all
men, that the Lord may bless us; but if it be his purpose to try our patience,
he will be still present with us, though false friends try us by their
treacheries, though we be led into danger by their malice, and be for a time trodden
under their feet; if, on the contrary, we act with bad faith, and think that we
have fortunate alliances, which have been obtained by wicked and nefarious
artifices, the Lord will turn for our destruction whatever we think to be for
our safety.
We must now notice what the
Prophet says, Shall I not in that day destroy the wise
from Edom? Though men be in many respects
blind, whom God guides not by his Spirit, and on whom he shines not with his
word, yet the worst blindness is, when men become inebriated with the false
conceit of wisdom. When therefore any one thinks himself endued with
understanding, so that he can perceive whatever is needful, and that he cannot
be circumvented, his wisdom is insanity and extreme madness: it would indeed be
better for us to be idiots and fools than to be thus inebriated. Since then the
wise of this world are insane, the Lord declares that they will have no wisdom
when the time of trial comes. God indeed permits the ungodly for a long time to
felicitate themselves on account of their own acumen and counsels, as he
suffered the Idumeans to go on prosperously. And there are also many at this
day who felicitate themselves on their successes, and almost adore their own
cunning. Who indeed can persuade the Venetians that there is anywhere
consummate wisdom but among themselves, by which, forsooth, they surpass all
others in deception? For no other reason do they, amidst many agitations,
retain their own position, except that they seem to see farther into what is
for their own advantages; nay, that kings in general stand, and continue safe
amidst so many shakings, this they ascribe to their own wisdom: “Except I had
looked well in this respect to my own affairs, except I had anticipated danger,
and except I had foreseen it, it would have been all over as to my condition.”
Thus they think within themselves: but the Lord at length infatuates them, that
it may be evident, that this was not formerly said in vain to the Idumeans, Shall I not in that day, saith Jehovah, etc. and it was emphatically
added, in that day: for the Prophet means, that it was no wonder that
the Idumeans had been hitherto wary and adopted the best counsel; for it was
not the Lord’s purpose to deprive them of wisdom; but when the suitable time of
vengeance came, he instantly took away whatever prudence there was in them; for
it is indeed in God’s hand to take away whatever there is either of
understanding or of acuteness in men.
But we are warned by these
words, that if we excel in understanding, we are not to abuse this singular
gift of God, as we see the case to be with the ungodly, who turn to cunning
whatever wisdom the Lord has bestowed on them. There is hardly one in a hundred
to be found, who does not seek to be crafty and deceitful, if he excels in
understanding. This is a very wretched thing. What a great treasure is wisdom?
Yet we see that the world perverts this excellent gift of God; the more reason
there is for us to labor, that our wisdom should be founded in true simplicity.
This is one thing. Then we must also beware of trusting in our own
understanding, and of despising our enemies, and of thinking that we can ward
off any evil that may impend over us; but let us ever seek from the Lord, that
we may be favored at all times with the spirit of wisdom, that it may guide us
to the end of life: for he can at any moment take from us whatever he has given
us, and thus expose us to shame and reproach.
When he says, from mount Esau, he means mount Seir, as I have already reminded you. But
he meant to point out their whole country; for they were almost surrounded by
mountains, and dwelt, as it is well known, in that Arabia which is called
Patraea. It follows —
|
Obadiah 9
|
|
And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of
the mount of Esau may be cut off by slaughter.
|
9
Et deficient (vel, frangentur) fortes tui, Theman, ut excidatur vir e monte
Esau prae occisione (vel, quia excidetur; ˆ[ml enim postest duobis modis exponi.)
|
The Prophet, after having
spoken of one kind of God’s vengeance, adds another, — that he would break
whatever there was of strength in Idumea: and thus he shows that the courage
and strength of men, no less than their understanding, are in the hand of God.
As then God dissipates and destroys, whenever it pleases him, whatever wisdom
there may be in men, so also he enervates and breaks down their hearts: in a
word, he deprives them of all strength, so that they fail and come to nothing
of themselves. Were they who are proud of their strength and counsels rightly
to consider this, they would at length learn to submit themselves in true
humility to God. But this truth is what the world cannot be made to believe:
yet God shows to us here, as in a picture, that however men may flourish for a
time, they would immediately vanish, were not he to sustain them, and to
support his gifts in them, and keep them entire; and, especially, that empty
smoke is everything, that seems to be understanding and strength in men; for
the Lord can easily take away both, whensoever it may please him.
We ought therefore carefully
to observe what he says here, Broken down
shall be thy brave men, O Teman. Some
think that a particular country is here pointed out; for Teman is the south,
that is, with regard to Judea. But as Teman, we know, was one of the grandsons
of Esau, (Genesis
36:15 ,) and
as a part of Arabia was called by this name, it is the more probable, that the
Prophet turns here his discourse to Idumea. But as to the word Teman, it is, a
part taken for the whole.
For cut off, he says, shall be man: by saying, cut off shall man, he means, that all
to a man would be destroyed. How? “by slaughter” ft9. But ltq kothel means a
slaughter in which no one remains alive. We hence see what the Prophet means, —
that all the Idumeans would be so broken down, that all would fall, for there
would be no heart nor strength to resist. It now follows —
|
Obadiah 10-11
|
|
10.
For thy violence against thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou
shalt be cut off for ever.
|
10. Propter
oppressionem fratris tui Jacob, operiet te opprobrium, et excideris in
perpetuum.
|
|
11.
In the day that thou stoodest on the other side, in the day that the
strangers carried away captive his forces, and foreigners entered into his
gates, and cast lots upon Jerusalem, even thou wast as one of them.
|
11. Die
quo stabas ex opposito, die quo alieni auferebant substantiam ejus, et
extranei ingressi sunt portas ejus, et super Jerusalem miserunt sortem, etiam
tu quasi unus ex illis.
|
The Prophet here sets forth
the reason why God would deal so severely and dreadfully with the Idumeans. Had
he simply prophesied of their destruction, it would have been an important
matter; for the Jews might have thereby known that their ruin was not chance,
but the scourge of God; they might have known that they themselves were with
others chastised by God, and this would have been a useful instruction to them:
but what brought them the chief consolation was to hear, that they were so dear
to God that he would undertake the defense of their wrongs and avenge them,
that he would have a regard for their safety. Hence, when they heard that God,
because he loved them, would punish the Idumeans, it was doubtless an
invaluable comfort to them in their calamities. To this subject the Prophet now
comes.
For the unjust oppression
of thy brother Jacob, etc. The word smj
chemes, violence, is to be taken passively; as though he said, “See, how
thou hast acted towards thy brother Jacob.” And he calls him his brother, not
for honor’s sake, but, on the contrary, for the purpose of showing forth more
fully the cruelty of the Idumeans; for consanguinity had had no effect in
preventing them from raging against their own brethren, and as it were against
their own bowels. It was therefore a proof of barbarous inhumanity, that the
Idumeans, forgetting their common nature, had been so inflamed with hatred
against their own brethren: for, as it is well known, they had descended from
the same common father, Abraham, and also from Isaac, and had the symbol of
circumcision. The Idumeans indeed professed that they were the descendants of
Abraham, and were God’s peculiar people. Since then God had made his covenant
with their common father Isaac, and since they had equally retained
circumcision, which was the seal of that covenant, how did it happen, that the
Idumeans conducted themselves so cruelly towards their brethren? We hence see,
that the name of brother in this clause — for
the oppression of thy brother Jacob, is mentioned for the purpose of enhancing their crime.
As then, he says, thou hast
been so violent against thy brother, cover
thee shall reproach, and forever shalt thou be cut off. He intimates that the calamity would not be only for a
time as in the case of Israel, but that the Lord would execute such a
punishment as would prove that the Idumeans were aliens to him; for God in
chastising his Church ever observes certain limits, as he never forgets his
covenant. He proves indeed that the Idumeans were not his people, however much
they might falsely boast that they were the children of Abraham, and make claim
to the sign of circumcision; for they were professedly enemies, and had
entirely departed from all godliness: it was then no wonder that their
circumcision, which they had impiously profaned, was made no account of. But he
afterwards more fully and largely unfolds the same thing.
In the day, he says, in which
thou didst stand on the opposite side”. But the
Idumeans might have made this objection, “Why dost thou accuse us for having
violently oppressed our brother? for we were not the cause why they were
destroyed: they had a quarrel with the Assyrians, we labored to protect our own
interest in the midst of these disturbances; we sought peace with the
Assyrians, and if necessity so compelled us, that ought not to be ascribed to
us as a crime or blame.” In this way the Idumeans might have made a defense:
but the Prophet dissipates all such pretenses by saying, In the day in which thou didst stand on the opposite side,
in the day in which strangers took away his substance, and aliens entered his
gates, and cast lots on Jerusalem — were
not thou there? Even thou were as one of them. Now this is emphatically
introduced — Even thou or, thou also; (Tu etiam) for the Prophet
exhibits it here as a hateful omen: “It was no wonder that the Assyrians and
Chaldeans shed the blood of thy brethren, for they were enemies, they were
foreigners, they were a very distant people: but thou, who were of the same
blood, thou, whom the bond of religion ought to have restrained, and further,
even thou, who oughtest by the very claims of vicinity either to have helped
thy brethren, or at least to have condoled with them — yea, thou were so cruel
as to have been as one of his enemies: this surely can by no means be endured.”
We now perceive what the
Prophet meant by saying, In the day in
which thou didst stand on the opposite side: it is then as it were, an explanation of the former
sentence, lest the Idumeans should make a false excuse by objecting that they
had not been violent against their brethren. It was indeed the worst
oppression, when they stood over against them; though they were not armed they
yet took pleasure in a spectacle so mournful; besides they not only were idle
spectators of the calamity of their brethren but were also as it were a part Of
their enemies. “Hast thou then not been as one of them?” I shall not proceed
farther now.
Prayer
Grant Almighty God, that as thou hast
once received us under thy protection, and hast promised that our salvation
would be so much cared for by thee, that whatever Satan and the whole world may
contrive, thou wilt yet keep us safe and secure, — O grant, that being endued
with perseverance, we may remain within our borders, and be not carried away
here and there either by craft or by wicked counsels; but be thou pleased to
keep us in genuine integrity, that being protected by thy help, we may, by
experience, find that true which thou declarest in thy word, that they who call
on thee in truth shall ever know thee to be propitious to them: and since thou
hast already made open to us an access to thee in the person of thy only —
begotten Son, O grant, that we the sheep, may rely on him as our shepherd, and
resignedly abide under his protection until we be removed from all dangers into
that eternal rest, which has been obtained for us by the blood of thy Son Jesus
Christ. Amen.
Lecture Seventy-first.
|
Obadiah 12-14
|
|
12.
But thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day that
he became a stranger; neither shouldest thou have rejoiced over the children
of Judah in the day of their destruction; neither shouldest thou have spoken
proudly in the day of distress.
|
12.
Et non aspicias in die fratris tui, in die alientationis ejus, et ne gaudeas
super filiis Jehudah die exitii corum, et ne magnifices os tuum in die
afflictionis (hoc est, ne magnifice loquaris.)
|
|
13.
Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of
their calamity; yea, thou shouldest not have looked on their affliction in
the day of their calamity, nor have laid hands on their substance in the day
of their calamity;
|
13.
Ne intres in portam populi mei die exitii eorum, ne aspicias etiam tu in
afflictione ejus, (in malo ejus,) in die exitii ejus, et ne extendas (manum
subaudiendum est) in substantiam ejus in die exitii ejus;
|
|
14.
Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his
that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that
did remain in the day of distress.
|
14.
Et ne stes super exitum (vel, lacerationem, confractionem,) ad perdendum eos
qui evaserint, et ne tradas (vel, concludas) residuos ejus in dic
afflictionis.
|
The Prophet enumerates here
the kinds of cruelty which the Idumeans exercised towards the Church of God,
the children of Abraham, their own kindred. But he speaks by way of
prohibition; it is then a personification, by which the Prophet introduces God
as the speaker, as though he taught and admonished them on the duties of human
kindness. Engraven, indeed, on their hearts ought all these to have been, on
account of which he now reproaches them; for by forgetting humanity they had
departed from everything right which nature requires. God indeed did not
commence by instructing or teaching the Idumeans what were their duties; but
the Prophet reminds them of things which must have been well known to them, and
were beyond all dispute true.
Hence he says, Thou shouldest not look on in the day of thy brother, in the day
of his alienation. The day of Judah he
calls that in which God visited him: so the day of Jerusalem is called the day
of calamity. Thou shouldest not then look on: we know in what
sense this verb, to look on, is usually taken in Scripture; it is applied to
men, when they lie in wait, or very anxiously desire anything, or rejoice at
what they witness. The Prophet no doubt takes it metaphorically for taking
delight in the misery of the chosen people; for, shortly after, he repeats the
same word. Thou shouldest not then look on in the
day of thy brother, even in the
day of his alienation. Some take another sense; but I approve of their opinion,
who regard this alienation as meaning exile; at the same time, they give not
the reason for this metaphor, which is this, — that such a change then took
place in the people, that they put on a new appearance. It was then alienation,
when God wholly abolished the glory of the kingdom of Judah, and when he took
away all his favors, so that the appearance of the people became deformed. In the day then of his alienation, that is, when the
Lord stripped him of his ancient dignity.
Thou shouldest not
rejoice, he says, over the children of Judah, in the day of their destruction, that is of their ruin; “thou shouldest not make thy mouth
great in the day of affliction”. We now perceive what the Prophet means. Though
indeed he seems here to show to the Idumeans their duty, he yet reproves them
for having neglected all the laws of humanity, and of having been carried away
by their own pride and cruelty. It hence follows that they were worthy of that
dreadful vengeance which he has already mentioned. In case then the Idumeans
complained that God dealt too severely with them, the Prophet here reminds
them, that they in many ways sought such a ruin for themselves, — How so? “Were
not thou delighted with the calamity of thy brother? Didst not thou laugh when
Judah was distressed? And didst not thou speak loftily in ridicule? Was this
outrageousness to be endured? Can the Lord now spare thee, as thou hast been so
cruel towards thy brother?” And he repeats the name of brother, for the crime
was the more atrocious, as it has been already said, as they showed no regard
for those of their own blood. But the Prophet often mentions either affliction,
or ruin, or calamity, or evils, or adversity; for it is a feeling naturally
implanted in us, that when one is distressed, we are touched with pity; even
when we see our enemies lie prostrate on the ground, our hatred and anger are
extinguished, or at least are abated: and all who see even their enemies ill —
treated, become, as it were, other men, that is, they put off the anger with
which they were previously inflamed. As then this is what is common almost to
all men, it appears that the Idumeans must have been doubly and treble
barbarous, when they rejoiced at the calamity of their brethren, and took pleasure
in a spectacle so sad and mournful, and even spoke proudly, and jeered the
miserable Jews; for this, as we have said, is the meaning of the words, to make
great the mouth.
It follows, Thou shouldest not enter the gates of my people in the day of their
destruction, nor shouldest thou look on in their calamity. Probably the Idumeans had made an irruption in company
with the Assyrians and Chaldeans, when they ought to have remained at home, and
there to lament the slaughter of their brethren. For if I cannot save my friend
from death or from a calamity, I shall yet withdraw myself, for I could not
bear to look on: but were I constrained to look on my friend, and be not able
to succor him in his necessity, I should rather close my eyes; for there is in
the eyes, we know, the tenderest sympathy. As then the Idumeans willingly went
forth and entered Jerusalem with the enemies, it was hence evident that they
were no better than wild beasts. Thou
shouldest not then, he says, enter the gates of my people in the day of slaughter, nor
shouldest thou especially then, look on. He again repeats hta µg gam ate, thou also,
or, especially thou: “If other neighbors do this, yet thou shouldest abstain,
for thou art of the same blood; if thou can’t not bring help, show at least
some token of grief and of sympathy: but as thou willingly and gladly lookest
on their calamities, it is quite evident that there is not in thee a particle
of right feeling.”
He afterwards adds, Thou shouldest not stretch forth thy hand to his substance. Here he accuses the Idumeans of having been implicated in
taking the spoils with other enemies, as though he said, “Ye have not only
suffered your brethren to be pillaged, but ye became robbers yourselves. Ye
ought to have felt sorrow in seeing them distressed by foreign enemies; but ye
have plundered with them, and enriched yourselves with spoils; this certainly
is by no means to be endured.”
It follows, And thou shouldest not stand on the going forth. The word qrp perek signifies to break, to dissipate, to rend; hence qrp perek, as a noun, in Hebrew means
rending and breaking. Therefore some take it metaphorically for a place where
two ways meet, when one road is cut or divided into two. When the two meet then
there is a going forth by two ways; hence they take qrp,
perek, for such a place. But we may simply take it for the rending of
the people. Though I am certainly pleased with the first explanation, yet I do
not confine the word to that meaning; and I prefer the idea of going forth, as
it harmonizes better with the context: Thou hast stood then on the going forth; and for what purpose? To
destroy those who had escaped, and to stop or to deliver up his remaining
captives in the day of affliction. In short, the Prophet means that the Idumeans occupied all
the ways, to intercept the miserable exiles, to whom flight was the only way of
safety.
As then the miserable Jews
tried by winding outlets to provide for their own safety, the Prophet says that
they were intercepted by the Idumeans, lest any of them should escape, and that
they were stopped, that afterwards they might be slain by their enemies.
Inasmuch as the Assyrians and the Chaldeans were a people far remote from
Judea, it is probable that the roads were unknown to them, and that they were
afraid of being entrapped; but the Idumeans, who were familiarly acquainted
with all their roads, could stand at all the outlets. Some give the following
explanation, but it is too frigid: Thou
shouldest not stand for the rending of thy brethren, that is, thou should
not stand still, but strive to extend a helping hand to the distressed: but
this, as I have said, is too frigid and strained. Thou shouldest not
then stand on the going forth of the roads
to destroy.
We now see what the Prophet had in view; to destroy, he says, and whom did they
destroy? Even those who had already escaped. Expressly then is
pointed out here the cruelty to which I have referred, that the Idumeans were
not contented with the ruin of the city, and the great slaughter which had been
made; but in case any had stealthily escaped, they occupied the outlets of the
roads, that they might not flee away: and the same thing is meant when he adds,
that all were betrayed or stopped who had remained alive in the day of
affliction.
We now understand the Prophet’s
meaning; — that the Idumeans could not complain that God was too severe with
them, when he reduced them to nothing, because they had given examples of
extreme cruelty towards their own brethren, and at a time when their calamities
ought to have obliterated all hatred and old enmities, as it is usually the
case even with men the most alienated from one another. Let us proceed —
|
Obadiah 15
|
|
For the day of the Lord is near
upon all the heathen: as thou hast done, it shall be done unto thee: thy reward
shall return upon thine own head.
|
15.
Quia propinquus dies Jehovae super omnes gentes; sicut fecisti fiet tibi;
merces tua revertetur in caput tuum.
|
By saying that the day of Jehovah was nigh upon all nations, the Prophet may be
regarded as reasoning from the greater to the less: “If God will not spare
other nations, how canst thou escape his hand?” In a like manner does Jeremiah
speak in chapter 49, (Jeremiah
49:12) he addresses the Idumeans in these words,
‘Behold, they shall drink of the cup, who have not been by judgment condemned
to drink; and shalt thou not taste? by drinking thou shalt drink to the very
dregs. He shows then that the Idumeans deserved a double vengeance; for if
indeed they were compared with the Assyrians and Chaldeans, the fault of the
latter would appear small: the Chaldeans might pretend some causes for the war,
they were aliens, they were, in short, professed enemies; but the Idumeans were
neighbors and kindred. The same thing might be also said of other nations. But
the words may be explained in a simpler manner; and that is, that God would not
only take vengeance on one or two nations, but on all. “See,” he says, “a
change will take place not only in one corner, but in the whole world. The Lord
will thus show that he is the judge of the whole earth. Hence it follows, that
the Idumeans also must render an account, for God has resolved to execute
judgment on all nations; no one whatever shall be passed by.”
Behold, then, nigh is the
day of Jehovah. We have said that the time
in which Obadiah prophesied is unknown to us. But it is no matter of wonder
that he declares that nigh is the day of
Jehovah;
for the Lord hastens not after the manner of men; but, at the same time, he
knows his own seasons; and this is ever accomplished, that when the ungodly
think themselves to be at rest, then sudden destruction overtakes them.
He draws this conclusion, As thou hast done, so shall it be done to thee. There seems, however, to be here an implied comparison
between the chastisement of the chosen people and the punishment which shall be
inflicted on other nations. When the Idumeans saw that the kingdom of Israel and
of Judah was trodden under foot, they thought that the children of Abraham were
thus punished because they had despised their own Prophets, because they had
become immoral and perverse in the extreme. Thus they exempted themselves and
others from punishment. Now the Prophet declares that God had been the judge of
his people, but that he is also the judge of the whole world, and that this
would quickly be made evident. When, therefore, he says, that nigh was the day of Jehovah, he had, I have no doubt, a regard, as I have already said,
to the chastisement of the Church; as though he said, “As God has proved
himself to be one who justly punishes sins with respect to Israel and Judah; so
also at length he will ascend his tribunal to judge all the nations; no one,
therefore, shall escape punishment. All then in their different conditions
shall be constrained to give an account of their actions, for the Lord will
spare none: and though he has begun with his Church and his own house, yet
there will come afterwards the suitable time to take vengeance, when he will
extend his hand to punish all heathen nations.” This, seems to me to be the
real meaning.
Rightly then does he conclude,
As
then thou hast done, it shall be done to
thee:
“Think not that thou shalt be unpunished for having gone against thy brother.
It was God’s purpose to exhibit an example of his severity towards others,
while he spared thee; but thou hast abused his forbearance; for thou mightest
have remained quiet at home: the Lord will then repay thee.” And then he
subjoins, Thy reward shall recoil, or return, on thine own head. Here the Prophet announces what Christ also says
‘With what measure
any one measures, it shall be repaid to him,’ (Matthew
7:2.)
This sentence is worthy of
being noticed: for when God leaves the innocent to the will of the ungodly,
they think that they may do whatever they please with impunity, as though they
were the executioners of God. As then they become thus insolent when the Lord
spares them, let us take notice of what the Prophet says here, — that a reward
is prepared for every one, and that whatever cruelty the ungodly may exercise,
it shall be returned on their own heads. It follows —
|
Obadiah 16
|
|
For as ye have drunk upon my holy mountain, so shall all the heathen drink
continually, yea, they shall drink, and they shall swallow down, and they
shall be as though they had not been.
|
16.
Quia sicuti bibistis super montem sanctum meum, bibent omnes gentes jugiter,
bibent (inquam) et sorbebunt; et erunt quasi non sint.
|
Here Obadiah proceeds farther
and says, that God would revenge the wrongs done to his Church. The declaration
in the last verse was general, “Behold, on all the nations the day of Jehovah
is nigh; as then thou hast done, God will repay thee:” but now he shows that
this would be, because God purposed to defend his own servants, (clientes
— clients;)and as they had been cruelly treated, he would become the avenger of
their wrongs; As then ye have drunk on my
holy mountain, etc. The Prophet, I have no
doubt, taking a part for the whole, included in the word drink their triumphs
and rejoicings. As then ye have rejoiced on my holy mountain, so also all the
nations shall drink and continue their excess; they shall drink up, so that ye shall utterly perish. But the Prophet appears to
me evidently to add here a proof of their avariciousness. He had shortly before
accused the Idumeans of having taken away a part of the spoil, together with
the foreign nations, when the miserable Jews were plundered. So also, he says
now, Ye have drunk, in token of triumph
and rejoicing.
Ye have then drunk wine on my holy
mountain: now
drink shall all the nations. This latter drinking is to be taken in a sense different
from the former. What then? Drink they
shall, and drink up, that is, “They shall consume all your substance.” And he
afterwards adds, And drink they shall
continually; and they shall be as though they had not been, that is they shall
not cease to eat and to drink until they shall consume whatever is among you.
He then intimates that the Idumeans, who had enriched themselves with the
spoils of their brethren, and who had also kept feastings in token of their joy
on the holy mountain, would hereafter be the food of others, for all the nations would drink, and drink them up. To drink then here
is the same as to consume. It follows, (for I am under the necessity of
finishing this prophecy today, and time, I hope, will allow me) —
|
Obadiah 17
|
|
But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and
the house of Jacob shall possess their possessions.
|
17.
Et in monte Sion erit evasio, et erit sanctitas (nempe mons ipse;) et
possidebit domus Jacob possessiones suas (alii vertunt, eos a quibus
possidebantur.
|
Here the Prophet promises deliverance
to the Jews; for other consolations would have been of no great moment, had
they, who then were perishing, no hope of being some time restored to safety.
The Jews might indeed have objected, and said, “What is it to us, though the
Lord may avenge our wrongs? Should the Idumeans be destroyed for our sake, what
profit will that be to us? We are in the meantime destroyed and have no hope of
deliverance.” The Prophet here meets this objection, and says, In mount Zion shall be escape. Though then the
Idumeans had attempted to intercept all outlets, as it has been before
mentioned, yet God promises here that there would be an escape in mount Zion:
he says not, from mount Zion, but in the very mountain. What does this mean?
even that God would restore those who might seem then to be lost. Then Obadiah
clearly promises that there would be a restoration of the Church.
But we are taught in this
place, that the punishment, by which the Lord chastises his people for their
sins, is ever for a time. Whenever then God inflicts wounds on his Church,
prepared at the same time is the remedy; for God designs not, nor does he
suffer, that his own people should be wholly lost. This we may learn from the
Prophet’s words, when he says, that there would be escape in Zion. And it was
no ordinary comfort for the Jews to know, that even in their extreme decay,
there remained for them some hope of deliverance, and that the people, who
might appear at the time to be extinct, would yet be saved, and preserved alive,
as though they arose from the dead.
He says that mount Zion would be
holiness or holy, by which he means that God would be mindful of his
covenant. As then he had chosen mount Zion where he would be worshipped, the
Prophet intimates that God’s name was not there involved presumptuously or in
vain. Inasmuch as God had chosen this mount for himself, it was holy; for God
is said to have profaned the land and the temple, when he forsook them and
delivered them up into the hands of enemies. So also now when the Prophet says,
that mount Zion would be holy, it is the same as though he had said, that God
would have a care for this mountain, because he had once consecrated it to
himself, and designed it to be his own habitation. The cause then is put here
for its effect. He had said, that the Jews would survive, how much soever like
the lost and the dead they might for a time be, — How could such a thing be?
The reason is this, — mount Zion shall be holy: it was a dreadful profanation
of mount Zion when the temple was destroyed, when the holy vessels were taken
away by the Babylonians, when, in short, the enemies showed there every kind of
insolence. But when the Lord restored his people, when the altar was built
again, and sacrifices were offered, then mount Zion recovered its holiness,
that is, God manifested that the grace of his election had not been abolished,
for he had again sanctified mount Zion, and thus designed it to be preserved
safe. Holy then shall be mount
Zion.
Were any one disposed to refine more on the Prophet’s words, he might say, that
it is evidently the manner of our salvation that is intended, when God is said
to sanctify or govern us by his Spirit: but the Prophet, I have no doubt, has
regard here simply to the election of God.
And the house of Jacob
shall again possess his own possessions, that is
whatever God has given as an heritage to the children of Abraham, he will
restore to them when they return from exile. If any one prefers to take
possessions to be those of Edom, I do not object. But yet I think that the real
meaning of the Prophet is, that when the children of Israel should return from
exile, God would restore to them their ancient country, that they might possess
whatever had been promised to their father Abraham. He means then, by their
possessions, the whole land, which came by lot into the possession of the
chosen people, as it had been promised to Abraham. It follows —
|
Obadiah 18
|
|
And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and
the house of Esau for stubble, and they shall kindle in them, and devour
them; and there shall not be any remaining of the house of Esau; for the Lord hath spoken it.
|
18.
Et erit domus Jacob ignis, et domus Joseph in flammam (flamma, ut
respondeat,) et domus Esau erit palea; et ardebunt in ipsis et consument
(vorabunt) eos; et non erit quidquam residuum domui Esau, quia Jehova
loquutus est.
|
Here again the Prophet meets a
doubt, which might come into the mind of each of them; for the Idumeans were
flourishing, and their condition was independent, when the Israelites as well
as the Jews were led into exile, and Jerusalem with its temple was destroyed.
They might under such circumstances despair; but the Prophet shows, that though
for a time the house of Jacob seemed to be dead, yet a fire would be kindled,
which would consume the Idumeans, though they were then proud of their power
and their wealth, and also of the prosperous issue of the victory over the
Jews, for they had been enriched, and well as the Assyrians, by the overthrow
of their brethren. A similar mode of speaking Isaiah also adopts; though he
directs his discourse, not to the Idumeans, but to others, yet his manner of
speaking is the same when he says, that God, the light of Israel, would be a fire
and a flame to consume the wicked, (Isaiah
29:6 .)
But this was fulfilled, when
the Lord avenged the cruelty of Edom, though the Jews were then in exile and
could not move a finger, when they were without arms, yea, when they were
miserable slaves: the Idumeans were even then consumed, by what fire? how was
this burning kindled? Even then the house
of Jacob and the house of Joseph were like
a fire and a flame. The cause of this
ruin, it is true, did not immediately appear to the Idumeans: but we must here
look to the purpose of God. Why did God with so much severity punish the
Idemeans? Because he intended by this example to show how much he loved his
Church. Since then their cruelty was the cause of ruin to the Idumeans, rightly
does the prophet say, that the house of Jacob and the house of Joseph would be
like a fire and a flame to consume the Idumeans. And it was not a small solace
to the miserable exiles, when they understood, that they were still regarded by
God in their depressed condition. Inasmuch then as they were exposed to the
reproach and ridicule of all, it pleased God to testify that they were the
objects of his care, and that he would, for their sake, destroy whole nations
even those who then gloried in their power. We now then see why the Prophet
adopted this figurative language. By the house of Joseph, he means as we have
said elsewhere the kingdom of Israel; he mentions a part for the whole. It
follows —
|
Obadiah 19-20
|
|
19.
And they of the south shall possess the mount of Esau; and they of the plain
the Philistines: and they shall possess the fields of Ephraim, and the fields
of Samaria: and Benjamin shall possess Gilead
|
19..Et
possidebunt meridiem montis Esau, et planietiem Philistim, et possidebunt
agros Ephraim et agros Samariae; et Benjamin possidebit Gilead.
|
|
20.
And the captivity of this host of the children of Israel shall possess that
of the Canaanites, even unto Zarephath; and the captivity of Jerusalem, which
is in Sepharad, shall possess the cities of the south.
|
20.
Et migratio exercitus hujus filiorum Israel, quod Chananaeorum fuit usque ad
Zerphath (vel, qui sunt in Chananaeis,) et migratio Jerusalem, quod in
Sepharad, possidebunt (in quam) urbes Australes (vel, meridionales.) ft10
|
The Prophet proceeds with the
same subject, — that God would not only gather the remnants of his people from
the Babylonian exile, but would restore the exiles, that they might rule far
and wide, and that their condition might be better than it was before: for the
Prophet, as I think, directs the attention to the first blessing of God, which
had been deposited in the hand of Abraham. God had promised to the posterity of
Abraham the whole land from Euphrates to the sea. Now this land had never been
possessed by the children of Abraham. This happened, as it is well known,
through their sloth and ingratitude. David in his time enlarged the borders;
but yet he only made those tributaries whom God had commanded to be destroyed.
So this blessing had never been fulfilled, because the people put a hindrance
in the way. The Prophet now, speaking of the restoration of the Church, tells
the people, who would return from exile, that they were to occupy the country
which had been promised to their fathers as though he said, “There will come to
you a full and complete inheritance.”
Now it is certain that this
prophecy has never been completed: we know that but a small portion of the land
was possessed by the Jews. What then are we to understand by this prophecy? It
does unquestionably appear that the Prophet speaks here of the kingdom of
Christ; and we know that the Church was then really restored, and that the Jews
not only recovered their former state from which they had fallen, but that
their kingdom was increased: for how great became the splendor of the kingdom
and of the temple under Christ? This then is what the Prophet now means, when
he promises to the Jews the heritage which they had lost; yea, God then
enlarged the borders of Judea. Hence he shows that they should not only be
restored to their former condition, but that the kingdom would be increased in
splendor and wealth, when Christ should come. Let us now run over the words.
Possess then shall they
the south of the mount of Esau. The space
was no doubt great: even when David reigned, the Jews did not possess that part
or south portion of mount Seir. Then the Prophet, as I have said, shows that the
borders of the kingdom would be more extensive than they had been. And the plain, he says, of
the Philistines. On that side also the Lord would cause that the Jews would
extend farther than their kingdom. And
possess they shall the fields of Ephraim. Here I will not spend much labor in describing the land:
but it is enough for us to understand that the design of the Prophet was to
show, that the state of the people after their exile would be far more splendid
than it had been before, even under the reign of David. What he means by Gilead
is not very clear: but it is not probable that mount Gilead is referred to
here, which was not far distant from the tribe of Benjamin, but rather that a
town or some place distant from that part, and not included in their portion,
is pointed out.
He afterwards adds, And the migrations of this host of the children of Israel, etc. There is here an obscurity in the words. The Hebrews
by Canaan mean the Illyrians as well as Germans, and also the Gauls: for they
say, that the migration, which shall be dispersed in Gaul, and in Germany, and
in these far regions, shall possess the southern cities. Now by Zarephath they
understand Spain. But we know, as we have elsewhere said, that the Jews are
very bold in their glosses: for they are not ashamed to trifle and to blend
frivolous things; and they assert this as though it were evident from history,
and easily found out. Thus they prattle about things unknown to them, and this
they do without any reason or discrimination. The Prophet, I doubt not, means
here that all those territories, which had been formerly promised to the
children of Abraham, would come into their possession when the Lord would send
his Christ, not only to restore what had fallen, but also to render the state
of the people in every way blessed. The import of the whole then is, that the
Jews shall not only recover what they had lost, but what had not hitherto been
given them to possess: all this the Lord would bestow on them when Christ came.
It follows —
|
Obadiah 21
|
|
21.
And saviors shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau; and the
kingdom shall be the Lord’s.
|
21.
Et ascendent servatores in montem Sion, ad judicandum montem Esau; et erit
Jehovae regnum.
|
Here the Prophet says, that
there are in God’s hand ministers, the labor of whom he employs to preserve his
own people. He alludes here, I have no doubt, to the history of the judges. We
indeed know that the people of Israel were often so distressed, that their
deliverance was almost incredible; and that yet they were also delivered in
such a way as to have made it evident that the hand of God had appeared from
heaven. Since this then was well known to the Jews, the Prophet here reminds
them that God had still in his hand redeemers, whenever it might please him to
gather his people. God then shall send preservers, even as he did send
them formerly to your fathers. They had indeed found true by experience what
the Prophet says here, not only once, but more than ten times. This then ought
to have served much to confirm this prophecy.
Ascend then shall they who will judge the mount of Esau, — who,
being endued with the power of God and his authority, will execute judgment on
mount Seir and on the whole nation, and will avenge the cruelty which Edom had
exercised towards the children of Abraham.
But
this passage shows, that Christ came not to be the minister of our deliverance
and salvation in an ordinary way, but that he became our savior in a special
manner; so that he stands alone in that capacity: and this is a very strong
argument against the Jews. They confess that the Messiah would be the Redeemer
of his people, but they ascribe this office to him in a general way, as they do
to David and other kings. But it certainly appears from this passage, that the
Messiah would not be of the common class, for saviors would be under him as his
ministers. This the Jews dare not to deny, though they grumble: for it would be
absurd that he should be one of their number. Since then he was sent to be a
Redeemer and Savior in a way different from others, it follows that he is not
man only, but that he is the Author of salvation. It would indeed be easy to
reply, “Why do you speak to us of many redeemers? Do you not hope for one
Savior? If God will commit this office to many in an equal degree, why are
there so many glorious promises respecting
the Messiah? Why are we ever reminded of him alone? Why is he alone set forth
to us as the ground of our salvation?” It hence certainly appears that Christ
is to be distinguished from all others, and that others are saviors under his
authority; and such were the apostles, and such are all at this day, the labor
and ministry of whom God employs to defend and support his Church.
Now he adds, Jehovah’s shall be the kingdom. But as it is
certain, that it was God’s purpose to rule among his people after having
restored them, in no other way than by the power of Christ, the Prophet, by
saying that the kingdom of Christ would be Jehovah’s, means, that it would be
really divine, and more illustrious than if he had employed the labor of men.
But two things must be here observed by us, — that God himself really rules in
the person of Christ, — and that it is the legitimate mode of ruling the
Church, that God alone should preside, and hold alone the chief power. Hence it
follows, that when God does not appear as the only King, all things are in
confusion, without any order. Now God is not called a King by way of an empty
distinction: but then only is he regarded a King in reality, when all submit
themselves to him, when they are ruled by his word; in short, when all
creatures become silent in his presence. To God then belongs the kingdom. We
hence see that the Church has no existence, where the word of God does not so
prevail in its authority, as to keep down whatever height there is in men, and
to bring them under the yoke, so that all may depend on God alone, that all may
look up to him, and that he may have all in subjection to himself.
Prayer.
Grant, Almighty God, that as we are so scattered in our pilgrimage in
this world, that even a dreadful spectacle is presented to our eyes, when we
see thy Church so miserably rent asunder, O grant, that being endued with the
real power of thy Spirit, and gathered into one, we may so cultivate brotherly
kindness among ourselves, that each may strive to help another, and at the same
time keep our eyes fixed on Christ Jesus; and though hard contests may await
us, may we yet be under his care and protection, and so exercise patience, that
having finished our warfare, we may at last enjoy that blessed rest, which thou
hast promised to us, and which is laid up for us in heaven, and which has also
been purchased for us by the blood of Christ thy Son, one Lord. Amen.
From A Translation of Calivn’s Translation
1 The
vision of Obadiah: Thus saith the Lord Jehovah against Edom,— A rumor have we
heard from Jehovah, And a messenger to the nations has been sent,—(423) “Arise
ye, and we shall arise against her to battle.”
2 Lo,
small have I set thee among the nations, Despised greatly wert thou: (425)
3 The
pride of thine heart hath deceived thee, Who dwellest in the clefts of the
rock: “Who shall draw me down to the ground?”
4 If
thou shouldst rise high as the eagle, And if among the clouds thou shouldest
set thy nest, Thence shall I draw thee down, saith Jehovah.
5 Have thieves come to
thee, or night-robbers? How hast thou been reduced to silence? Have they not
stolen what sufficed them? Have vintagers come to thee? Have they not left some
clusters?—
6 How much sought out
have been the things of Esau, And thoroughly searched his hidden places!
7 To
the border have they driven thee, All the men of thy confederacy; Deceived
thee, prevailed against thee, have they, The men who were at peace with thee;
The men who did eat thy bread Have set a wound under thee:— There is in him no
understanding!
8 Shall
I not in that day, saith Jehovah, Destroy the wise from Edom, And understanding
from the mount of Esau? Yea, broken down shall be thy valiant ones, O Teman,
9 So
that cut off shall be every man, From the mount of Esau by slaughter.
10 For
the oppression of thy brother Jacob, Cover thee shall reproach, And thou shalt
be cut off forever.
11 In
the day when thou didst stand on the other side, In the day when aliens took
away his substance, And foreigners entered his gates, And on Jerusalem did cast
lots, Even thou wert as one of them.
12 But
thou shouldest not look on the day of thy brother, In the day of his
alienation; Nor shouldest rejoice over the children of Judah, In the day of
their destruction; Nor speak with thy mouth proud things, In the day of
distress;
13 Nor
shouldest thou enter the gate of my people, In the day of their destruction; Nor look on him,
especially thou, in his distress, In the day of his destruction; Nor stretch thy
hand to his substance, In the
day of his destruction:
14 Nor
shouldest thou stand on the outlets, To destroy those who were escaping; Nor
deliver up his remnants in the day of distress.
15 Seeing that near is
the day of Jehovah on all nations, As thou hast done, it shall be done to thee,
Thy reward shall be returned on thine own head;
16 For
as ye have drunk on my holy mountain, Drink shall all nations continually; They
shall drink and drink up; And they shall be as though they never had been.
17 But
in mount Zion shall be deliverance, And Zion shall be holiness; And
possess shall the house of Jacob their own possessions:
18 The
house of Jacob shall be also a fire, And the house of Joseph a flame, And the
house of Esau shall be chaff; And kindled they shall be among them, and consume
them; And no remnant shall be to the house of Esau; For thus hath
Jehovah spoken.
19 They shall also
possess the south of the mount of Esau, And the plain, even that of the
Philistines; And they shall possess the fields of Ephraim And the fields of
Samaria, And Benjamin shall possess Gilead:
20 And
the emigrants of this host of the children of Israel Shall possess the land
of the Canaanites to Zarephath; And the emigrants of Jerusalem, what is in
Sepharad, Even the southern cities: (451)
21 And
ascend shall saviors to mount Zion, To judge the mount of Esau; And Jehovah’s
shall be the kingdom.
Footnotes
ft1Newcome
supposes that he prophesied between the taking of Jerusalem in 587 before
Christ and the destruction of Idumea, a few years later, by Nebuchadnezzar.
Usher, as quoted by Newcome, places the destruction of Jerusalem in 588 b.c.; and the siege of Tyre by the
Babylonians three years later, that is, in 585; and it was during this siege,
which lasted thirteen years, that the Idumeans, as well as the
Sidonians, the Moabites, and the Ammonites, were subdued by the Babylonian
power: so that the threatenings contained in this prophecy were soon executed.
— Ed.
ft2 Expositors
are divided in their opinions as to the priority of the two Prophets, and
consequently as to whom of the two was the copyist. As the time cannot be
ascertained, our only mode of ascertaining this, are the passages themselves as
given by each. It is said that Jeremiah has not presented them in so perfect a
form as Obadiah, and that in the latter they appear as the naturally connected
parts of his subject, and accordant in style and character with the rest of the
prophecy. But the matter is of no great importance, and to discuss it can bring
no benefit. — Ed.
ft1 Newcome supposes
that he prophesied between the taking of Jerusalem in 587 before Christ and the
destruction of Idumea, a few years later, by Nebuchadnezzar. Usher, as quoted by Newcome, places the
destruction of Jerusalem in 588 B.C., and the siege of Tyre by the Babylonians
three years later, that is in 585; and it was during this siege, which lasted
thirteen years, that the Idumeans, as well as the Sidonians, the
Moabites, and the Ammonites, were subdued by the Babylonian power: so that the
threatenings contained in this prophecy were soon executed.—Ed.
ft2 Expositors
are divided in their opinions as to the priority of the two Prophets, and
consequently as to whom of the two was the copyist. As the time cannot be ascertained, our only mode of
ascertaining this, are the passages themselves as given by each. It is said that Jeremiah has not
presented them in so perfect a form as Obadiah, and that in the latter they
appear as the naturally connected parts of his subject, and accordant in style
and character with the rest of the prophecy. But the matter is of no great importance, and to discuss it
can bring no benefit.—Ed.
ft3 The
Septuagint renders the words, “to Edom” — Tade legei kuriov oJ Qeo<v th Idoumai>a —“Thus saith the Lord God
to Idumea;” which is an exact rendering of the original, for it is, µwdal —“to Edom.” It was a message from God to
that people. May we not hence
conclude that this prophecy was sent to them by Obadiah? They are often personally addressed:
and this seems to favor such a supposition. It is indeed true that l prefixed to a word after the verb, to say or to speak, is
often rendered, of, or, concerning; but it is also rendered by, to,
meaning that the address is made to the person.—Ed.
ft4 Or
the two lines may thus be rendered,—
A rumor have we heard from Jehovah,
And a messenger to the nations hath he sent.
The verb, to send, is here active;
and so it is rendered in the Septuagint.
It is indeed passive in the corresponding passage in Jeremiah; but there
are several other instances of variety in the expressions used by the two
Prophets, though there be in sense a material agreement.—Ed.
ft5 Blayney,
for very satisfactory reasons, transfers this word to the preceding verse, and
then the passage will be almost literally the same with this of Obadiah. The 15 ft, and the beginning
of the 16 ft in Jeremiah 49 may be thus rendered,—
15. For, behold, small have I made thee among
the nations,
Contemptible among the men of thy terror,
(that is, such as thou didst fear.)
16.Deceived thee has the pride of thy heart;
etc.—Ed.
ft6 It
is evidently of the past, and not of the future, that this verse speaks. The corresponding passage in Jeremiah
is, in our version, rendered in the future tense, but Blayney renders
it, as it is, in the past tense.
Our version here adopts the past tense in the first line, “I have made,”
etc., and the present in the second, “Thou art,” etc., contrary to the
rule, that when the auxiliary verb is not expressed in the original, the tense
of the verbs expressed is to be observed.
The two lines should therefore be thus translated, —
Behold, small have I made thee among the
nations;
Despised wert thou exceedingly.
The reference is, no doubt, as
Calvin says, to the poor inheritance assigned to the Edomites, and to the low
station they occupied among other nations; and hence their pride and insolence
appeared more evident and unreasonable.—Ed.
ft7 Blayney
renders the same words in Jeremiah
49:16, “the encirclings of the rock:” but Parkhurst renders them “the cracks,
or fissures of the rock.”—Ed.
ft8 Literally
it is, “among the stars,” µybkwk
ˆyb.—Ed.
ft9 This
word has been by some critics removed to the beginning of the next verse, but
as it appears for no sufficient reasons, while indeed there is nothing in the
context that requires such a change.—Ed.
ft10 The
rendering of the first of these two verses is materially different from our
version. There are difficulties
here which are considerable. Our
version in the first part follows Septuagint; and others have followed the
same, such as Newcome and Henderson, though Junius and Tremulius and Dathius
have rendered it materially the same with Calvin, and certainly more in
consistency with the Hebrew text.
The following may be considered as a literal version of the whole
verse:—
19. And they shall inherit the south, the
mount of Esau,
And the plain, even that of the
Philistines,
And they shall inherit the field of Ephraim and the field of Samaria,
And of Benjamin, even Gilead.
The word “to possess” does not
convey the meaning of çry,
which means to inherit, or to possess by inheritance, as Junius and Tremelius
render it—haereditario jure possidebunt—“They shall possess by an
hereditary right.” And this
exactly corresponds with Calvin’s explanation. Though our version follows the Septuagint in the two first
lines, it yet departs from it the two last.
But the 20 ft verse is the
most difficult. “Captivity” is more properly “migration” or transmigration, as
Calvin renders it. Then follow the words, larçy ykbl hzjAljh, literally, in my view, “the beginning,
this, to the children of Israel.” So the Septuagint takes the word ljh, as meaning
“beginning,” and not “host:” it wants the w except in three copies, and it always has this, when it means
a host. I propose the following translation:—
And the migration, which commenced with the
children of Israel,
Shall inherit what the Canaanites had as far as Sarephath;
And the migration from Jerusalem, which are in Saphrad,
The cities of the south.
The latter verse is a fuller
explanation of the former; and, as is the case commonly in Hebrew, when two
things previously mentioned are referred to, the order is reversed, the last
particular is mentioned first, so it is here. The verb “inherit” is in the last clause in Hebrew; but the
idiom of our language requires it to be in the first.—Ed.
<<
Top
Contents
>>
|